Re: [問卦] 為什麼教會會有台語聖經

看板Gossiping作者 (El Cid)時間6年前 (2020/02/29 10:42), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 6年前最新討論串2/3 (看更多)
清末來台的傳教士遇到的教徒多半都是不識字的,台語白話字聖經等於讓信徒擁有讀寫 能力。久了就成為該教會傳統,教徒如果會講台語,再把這字母學起來,就可以自己讀 聖經、寫信寫文章 最有名的大概就是台灣府城教會報,以及蔡培火留下來的白話字文獻 其他語言的羅馬字也是一樣道理,算是基督教在傳教過程中很重要一個環節:幫新接觸 的族群創制文字。俄羅斯用的西里爾字母也是這麼來的 蔡培火這人除了學會以羅馬字拼寫的白話字以外,還自己參照假名、注音符號、諺文, 發明了幾套台語表音文字,不過只有少數成果,推展不成功。研究這些文字其實滿有趣 的 ※ 引述《iamsheep (??)》之銘言 : 我每次都覺得很奇怪 : 為什麼教會不放國語要放台語 : 如果老人不認識字 那放台語也看不懂啊 : 到底翻成台語的聖經有什麼意義啊? ---- Sent from BePTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.55.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1582944141.A.E00.html

02/29 10:44, 6年前 , 1F
有手語版嗎
02/29 10:44, 1F

02/29 10:44, 6年前 , 2F
push
02/29 10:44, 2F

02/29 11:08, 6年前 , 3F
手語聖經?還是手語台語?
02/29 11:08, 3F

02/29 11:12, 6年前 , 4F
就我所知,台灣手語有受日本和中國手語影
02/29 11:12, 4F

02/29 11:12, 6年前 , 5F
響,但詞彙、文法,我完全不清楚
02/29 11:12, 5F

02/29 11:19, 6年前 , 6F
清朝就來台的教會用台語寫聖經
02/29 11:19, 6F
文章代碼(AID): #1UMS-Du0 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1UMS-Du0 (Gossiping)