Re: [問卦] 衣服的台語到底怎麼說?

看板Gossiping作者 (心裡有數)時間4年前 (2020/01/14 00:25), 4年前編輯推噓5(721)
留言10則, 10人參與, 4年前最新討論串2/3 (看更多)
就「衫(sann)」 發音在這↓ https://itaigi.tw/k/衫/ 看原文推文就知道 這發音很直覺就能猜出正字是「衫」了 比較有趣的是相關詞「衫弓仔(sann-king-a2)」,發音↓ https://itaigi.tw/k/衣架/ 有些地方講「衫仔弓」 即國語「衣架」 以前初學台語正字時 知道原來就是寫為「衫弓仔」時 覺得好貼切 衣架換個角度拿真的很像弓 XDD 不過「弓(king)」在這是「撐住」的意思 即用來撐吊衣褲的工具 很形象 拉滿弓就是緊緊的 所以台語形容一個人很拘束 也可以用「弓(king)」 沒錯 我們常用的「這個人很ㄍㄧㄣ」 這個音就是來自台語的「弓(king)」 註: king是白讀音 kiong是文讀音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.213.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1578932713.A.518.html

01/14 00:26, 4年前 , 1F
kiong好像沒聽過
01/14 00:26, 1F
這字生活上用白讀的場合居多沒錯 也有文讀場合 像「弓」、「弓馬」

01/14 00:28, 4年前 , 2F
哪裡學台語正字呢?
01/14 00:28, 2F
教育部辭典就可學了 我就是這樣自學的 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 但辭典的發音 目前要有支持flash的瀏覽器才能聽到 所以可到itaigi網站聽 就是前面「衫弓仔」發音的連結

01/14 00:29, 4年前 , 3F
"弓箭"一詞即讀作kiong
01/14 00:29, 3F
+1 而且: 箭(tsinn3) https://itaigi.tw/k/箭/ 劍(kiam3) https://itaigi.tw/k/劍/ 在台語裡不會混淆

01/14 00:30, 4年前 , 4F
香蕉=弓蕉
01/14 00:30, 4F
讚啦~

01/14 00:52, 4年前 , 5F
樓上不是吧? 香蕉是「根蕉」,不是弓的音吧
01/14 00:52, 5F
兩種講法 1.弓蕉(king/kin-tsio) 2.金蕉(kim-tsio) 發音 https://itaigi.tw/k/香蕉/

01/14 00:53, 4年前 , 6F
kitabu=去讀簿
01/14 00:53, 6F
前兩音節有像 XD

01/14 00:56, 4年前 , 7F
不簽聯絡簿台語怎麼說?
01/14 00:56, 7F
不簽=無愛簽 無愛(bo5 ai3)連音讀為buaih

01/14 01:39, 4年前 , 8F
台語寫漢字
01/14 01:39, 8F
嘿啊,這陣差不多攏會曉寫矣 若本身就會曉講 欲學寫真緊 ※ 編輯: todao (180.217.184.80 臺灣), 01/14/2020 01:45:34

01/23 18:25, 4年前 , 9F
沒字就沒字 什麼台語字還不是中國字
01/23 18:25, 9F

01/24 00:01, 4年前 , 10F
結果寫出來還不一樣是支那來的中文或漢字
01/24 00:01, 10F
文章代碼(AID): #1U79dfKO (Gossiping)
文章代碼(AID): #1U79dfKO (Gossiping)