Re: [新聞] 男遭譏酒量差「美紅幹」 遷怒狠踹警員機車、安全帽…被捕嚇到軟腳
奇怪
我看整篇新聞的國語部分
都是用教育部的官方正字
怎麼台語的部分就變成「美紅幹」這種火星文了?
明明教育部也有官方辭典可查台語正字啊↓
https://tinyurl.com/yxgw3bz9
回到主題
正字:袂予人幹
意思是:沒本事、不行的意思
跟做愛完全無關
就像國語的好屌、牛屄
雖然有屌、屄
但好屌、牛屄的意思已經跟生殖器無關了
【袂】
音be7/bue7
即否定詞「不」的意思
如:袂曉->不會、袂講得->說不得
【予人】
音hoo7 lang5
「被人...」「給人..」的意思
如:予人拍->被人打、送予人->送給人
值得一提的是
予人(hoo7 lang5)也常唸成連音
變成hong5
【幹】
這不用多解釋了
結論:
正字就是「袂予人幹」
沒本事、不行的意思
跟做愛無關
而且雖然唸起來是「袂hong5幹」
寫還是「袂予人幹」
就像國語口音中的「我造」「醬子」
還是要寫成「我知道」「這樣子」
參考看看~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.128.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1573972045.A.616.html
推
11/17 14:28,
4年前
, 1F
11/17 14:28, 1F
XDD
推
11/17 14:29,
4年前
, 2F
11/17 14:29, 2F
→
11/17 14:30,
4年前
, 3F
11/17 14:30, 3F
沒本事、沒能力去做某件事的意思
→
11/17 14:31,
4年前
, 4F
11/17 14:31, 4F
→
11/17 14:43,
4年前
, 5F
11/17 14:43, 5F
想太多啦
噓
11/17 14:47,
4年前
, 6F
11/17 14:47, 6F
為什麼你會看不懂....
推
11/17 15:01,
4年前
, 7F
11/17 15:01, 7F
→
11/17 15:01,
4年前
, 8F
11/17 15:01, 8F
想說寫那麼清楚了
為什麼還看不懂
有點嚇到...
→
11/17 15:40,
4年前
, 9F
11/17 15:40, 9F
「欲予人幹」跟「袂予人幹」不一樣啦
記者用「美紅幹」的諧音
加上新聞所描述的語境
不太可能會是前者啦
→
11/17 16:16,
4年前
, 10F
11/17 16:16, 10F
→
11/17 16:17,
4年前
, 11F
11/17 16:17, 11F
→
11/17 16:18,
4年前
, 12F
11/17 16:18, 12F
→
11/17 16:18,
4年前
, 13F
11/17 16:18, 13F
同上回覆
你我都是腦補
我的腦補比較合理啦 XD
※ 編輯: todao (180.217.128.51 臺灣), 11/17/2019 17:56:52
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):