[問卦] 阿滴英文是真的很強嗎?
最新秀英文影片
其實有聽過外國人講英文的人
都可以聽出阿滴的英文還差母語者一大截
可能用的單字有的很艱深
但是語意表達方面還是很外國人
甚至發音上面都太過刻意
裡面google員工的英文也都很矯枉過正
聽起來有點不舒服
認為自己英文很好的 請看以下的影片
https://www.youtube.com/watch?v=89xl1tFMdv8
南非橄欖球員賽後受訪
有人能說他聽得懂50%的?
我問了幾個多益950的朋友 還有在美國工作的大學同學
大家都說聽不懂
阿滴英文說他很好 但我覺得還是跟母語者有非常大的差距
阿滴英文 是真的很好嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.38.120.160 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1573650876.A.656.html
推
11/13 21:15,
4年前
, 1F
11/13 21:15, 1F
推
11/13 21:15,
4年前
, 2F
11/13 21:15, 2F
→
11/13 21:15,
4年前
, 3F
11/13 21:15, 3F
→
11/13 21:15,
4年前
, 4F
11/13 21:15, 4F
推
11/13 21:15,
4年前
, 5F
11/13 21:15, 5F
噓
11/13 21:15,
4年前
, 6F
11/13 21:15, 6F
→
11/13 21:16,
4年前
, 7F
11/13 21:16, 7F
推
11/13 21:16,
4年前
, 8F
11/13 21:16, 8F
推
11/13 21:16,
4年前
, 9F
11/13 21:16, 9F
→
11/13 21:16,
4年前
, 10F
11/13 21:16, 10F
→
11/13 21:16,
4年前
, 11F
11/13 21:16, 11F
→
11/13 21:17,
4年前
, 12F
11/13 21:17, 12F
推
11/13 21:17,
4年前
, 13F
11/13 21:17, 13F
噓
11/13 21:17,
4年前
, 14F
11/13 21:17, 14F
→
11/13 21:17,
4年前
, 15F
11/13 21:17, 15F
→
11/13 21:18,
4年前
, 16F
11/13 21:18, 16F
噓
11/13 21:18,
4年前
, 17F
11/13 21:18, 17F
推
11/13 21:18,
4年前
, 18F
11/13 21:18, 18F
→
11/13 21:18,
4年前
, 19F
11/13 21:18, 19F
→
11/13 21:18,
4年前
, 20F
11/13 21:18, 20F
噓
11/13 21:19,
4年前
, 21F
11/13 21:19, 21F
→
11/13 21:20,
4年前
, 22F
11/13 21:20, 22F
推
11/13 21:20,
4年前
, 23F
11/13 21:20, 23F
噓
11/13 21:20,
4年前
, 24F
11/13 21:20, 24F
噓
11/13 21:21,
4年前
, 25F
11/13 21:21, 25F
推
11/13 21:21,
4年前
, 26F
11/13 21:21, 26F
→
11/13 21:22,
4年前
, 27F
11/13 21:22, 27F
噓
11/13 21:22,
4年前
, 28F
11/13 21:22, 28F
→
11/13 21:22,
4年前
, 29F
11/13 21:22, 29F
噓
11/13 21:23,
4年前
, 30F
11/13 21:23, 30F
噓
11/13 21:24,
4年前
, 31F
11/13 21:24, 31F
推
11/13 21:24,
4年前
, 32F
11/13 21:24, 32F
推
11/13 21:24,
4年前
, 33F
11/13 21:24, 33F
→
11/13 21:24,
4年前
, 34F
11/13 21:24, 34F
噓
11/13 21:25,
4年前
, 35F
11/13 21:25, 35F
推
11/13 21:26,
4年前
, 36F
11/13 21:26, 36F
推
11/13 21:26,
4年前
, 37F
11/13 21:26, 37F
→
11/13 21:26,
4年前
, 38F
11/13 21:26, 38F
→
11/13 21:27,
4年前
, 39F
11/13 21:27, 39F
還有 77 則推文
→
11/13 22:49,
4年前
, 117F
11/13 22:49, 117F
→
11/13 22:49,
4年前
, 118F
11/13 22:49, 118F
→
11/13 22:49,
4年前
, 119F
11/13 22:49, 119F
→
11/13 22:49,
4年前
, 120F
11/13 22:49, 120F
→
11/13 22:50,
4年前
, 121F
11/13 22:50, 121F
→
11/13 22:51,
4年前
, 122F
11/13 22:51, 122F
噓
11/13 22:53,
4年前
, 123F
11/13 22:53, 123F
噓
11/13 22:55,
4年前
, 124F
11/13 22:55, 124F
→
11/13 22:55,
4年前
, 125F
11/13 22:55, 125F
噓
11/13 23:14,
4年前
, 126F
11/13 23:14, 126F
→
11/13 23:15,
4年前
, 127F
11/13 23:15, 127F
→
11/13 23:15,
4年前
, 128F
11/13 23:15, 128F
→
11/13 23:16,
4年前
, 129F
11/13 23:16, 129F
→
11/13 23:17,
4年前
, 130F
11/13 23:17, 130F
→
11/13 23:36,
4年前
, 131F
11/13 23:36, 131F
→
11/13 23:36,
4年前
, 132F
11/13 23:36, 132F
→
11/13 23:36,
4年前
, 133F
11/13 23:36, 133F
→
11/13 23:51,
4年前
, 134F
11/13 23:51, 134F
噓
11/13 23:58,
4年前
, 135F
11/13 23:58, 135F
噓
11/14 00:03,
4年前
, 136F
11/14 00:03, 136F
→
11/14 00:03,
4年前
, 137F
11/14 00:03, 137F
噓
11/14 00:33,
4年前
, 138F
11/14 00:33, 138F
→
11/14 00:33,
4年前
, 139F
11/14 00:33, 139F
噓
11/14 01:52,
4年前
, 140F
11/14 01:52, 140F
噓
11/14 07:38,
4年前
, 141F
11/14 07:38, 141F
推
11/14 18:27,
4年前
, 142F
11/14 18:27, 142F
→
11/14 22:45,
4年前
, 143F
11/14 22:45, 143F
→
11/14 22:45,
4年前
, 144F
11/14 22:45, 144F
噓
11/20 11:57,
4年前
, 145F
11/20 11:57, 145F
→
11/20 11:58,
4年前
, 146F
11/20 11:58, 146F
→
11/20 11:58,
4年前
, 147F
11/20 11:58, 147F
→
11/20 11:59,
4年前
, 148F
11/20 11:59, 148F
→
11/20 11:59,
4年前
, 149F
11/20 11:59, 149F
→
11/20 12:00,
4年前
, 150F
11/20 12:00, 150F
→
11/20 12:00,
4年前
, 151F
11/20 12:00, 151F
→
11/20 12:01,
4年前
, 152F
11/20 12:01, 152F
→
11/20 12:02,
4年前
, 153F
11/20 12:02, 153F
→
11/20 12:03,
4年前
, 154F
11/20 12:03, 154F
→
11/20 12:04,
4年前
, 155F
11/20 12:04, 155F
噓
11/23 13:00,
4年前
, 156F
11/23 13:00, 156F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
5
156