Re: [問卦] 大家覺得自己在文化上是中國人嗎?

看板Gossiping作者 (............)時間4年前 (2019/09/16 15:15), 4年前編輯推噓2(5364)
留言72則, 9人參與, 4年前最新討論串27/45 (看更多)
※ 引述《anomy (anomy)》之銘言: : 這種政治上是台灣人 文化上是中國人 : 應該從台灣90年代就開始浮現了 這種說法體現了 柯文哲的一廂情願 一廂情願的以為可以跟對方模糊 文化上的中國人本來就是病句,邏輯有問題的句子 你會講美國人是文化上的英國人 這類鬼話嗎? 充其量就是美國文化有相當層面受到英國文化影響 換到台灣來 就是台灣文化有相當層面受到漢文化影響,最多再給你扯個華人文化圈 但華人就能完全等同中國人嗎?就能彼此互換嗎? 不要說台灣人了,新加坡人第一個跳出來反對 把華人等同於中國人,視為中華帝國的海外移民/遺民 強調這些失散在外的海外移民對帝國霸業(中國夢)負有道德義務 而帝國也會許諾這些海外移民中,肯合作者以特殊利益, 同情者予以情感撫慰(強大的中國對所有中國人都是好事) 這就是中國近幾年對海外華人的統戰基調 還是一句老話,一廂情願的模糊對弱勢方並無好處,只是羊入虎口 老鼠妄想給貓掛鈴鐺而已 -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1568618152.A.204.html

09/16 15:17, 4年前 , 1F
天天做這種去脈絡化的對比 美國怎麼樣可以
09/16 15:17, 1F

09/16 15:17, 4年前 , 2F
全搬來我們身上套用嗎?
09/16 15:17, 2F

09/16 15:17, 4年前 , 3F
本來就沒有上下的承襲關係
09/16 15:17, 3F

09/16 15:17, 4年前 , 4F
樓下覺得模糊好 還是嚴重分化好?
09/16 15:17, 4F
談判弱勢方沒有本錢"單方面"跟人玩模糊,你想模糊對方還不肯咧 只是模糊掉自己底線,底褲脫給人家看而已 所謂九二共識一中各表不正是一廂情願的模糊,失敗的最好案例嗎? 習近平說翻臉就翻臉了,國民黨又能怎樣?去指正習近平說法錯誤嗎? 然後再繼續檢討都是別人搞壞兩岸關係這樣?

09/16 15:18, 4年前 , 5F
最好笑的是人家自己都快沒文化了 你還自居
09/16 15:18, 5F

09/16 15:18, 4年前 , 6F
正統 那種真的有夠莫名
09/16 15:18, 6F

09/16 15:19, 4年前 , 7F
可是有些老鼠是想要給貓呼巴掌耶!
09/16 15:19, 7F

09/16 15:20, 4年前 , 8F
可是國際上華人就是中國人啊
09/16 15:20, 8F

09/16 15:20, 4年前 , 9F
文化是活的、不斷雜交創造的 是有生命力的
09/16 15:20, 9F

09/16 15:20, 4年前 , 10F
都是Chinese
09/16 15:20, 10F

09/16 15:20, 4年前 , 11F
又來了
09/16 15:20, 11F

09/16 15:20, 4年前 , 12F
那你要看看老鼠後面是不是有老虎
09/16 15:20, 12F

09/16 15:21, 4年前 , 13F
自居正統也沒什麼問題 但不想分清楚還
09/16 15:21, 13F

09/16 15:21, 4年前 , 14F
柯的中國人也是Chinese不是prc人民
09/16 15:21, 14F

09/16 15:21, 4年前 , 15F
硬要提出來給人打臉
09/16 15:21, 15F

09/16 15:22, 4年前 , 16F
所以不要搞這種只有在國內有歧異性的
09/16 15:22, 16F

09/16 15:22, 4年前 , 17F
分法自嗨,先解決Chinse=中國=華人=中
09/16 15:22, 17F

09/16 15:22, 4年前 , 18F
華這點
09/16 15:22, 18F

09/16 15:22, 4年前 , 19F
不然你跟外國談論都最後你還是Chinese
09/16 15:22, 19F

09/16 15:23, 4年前 , 20F
Chinese是英文這無法精準翻譯的問題
09/16 15:23, 20F

09/16 15:23, 4年前 , 21F
問題在英文,不在中文
09/16 15:23, 21F

09/16 15:23, 4年前 , 22F
中文的中國跟中華就是兩個概念
09/16 15:23, 22F

09/16 15:24, 4年前 , 23F
那就解決啊,整天說不一樣翻譯就搞自
09/16 15:24, 23F

09/16 15:24, 4年前 , 24F
助餐又都用Chinese了
09/16 15:24, 24F

09/16 15:25, 4年前 , 25F
為何我們要幫老外解決他們語言的缺陷阿
09/16 15:25, 25F

09/16 15:25, 4年前 , 26F
他們語言用法就沒辦法做到
09/16 15:25, 26F

09/16 15:25, 4年前 , 27F
Formosa不用半個世紀就變成Taiwan沒道
09/16 15:25, 27F

09/16 15:25, 4年前 , 28F
理中華不能脫離Chinese
09/16 15:25, 28F

09/16 15:26, 4年前 , 29F
因為你不能關起門來自嗨啊
09/16 15:26, 29F

09/16 15:26, 4年前 , 30F
我們自己的認同要用英文來認證超奇怪的
09/16 15:26, 30F

09/16 15:27, 4年前 , 31F
那個本來就是兩個稱呼阿
09/16 15:27, 31F

09/16 15:27, 4年前 , 32F
阿以前國際普遍用Formosa指台灣
09/16 15:27, 32F

09/16 15:27, 4年前 , 33F
Chonese是隱晦的避開國籍認同
09/16 15:27, 33F

09/16 15:27, 4年前 , 34F
音意完全沒關聯代表你要找個詞描寫中
09/16 15:27, 34F

09/16 15:28, 4年前 , 35F
華不是很容易嗎
09/16 15:28, 35F

09/16 15:28, 4年前 , 36F
很難去做區分
09/16 15:28, 36F

09/16 15:28, 4年前 , 37F
老外就搞不懂差別阿
09/16 15:28, 37F

09/16 15:28, 4年前 , 38F
所以用一個詞把你包起來,懶得管你差異
09/16 15:28, 38F

09/16 15:29, 4年前 , 39F
這講到底也是一種歧視
09/16 15:29, 39F

09/16 15:29, 4年前 , 40F
老外也一堆覺得台灣是中國的啊
09/16 15:29, 40F
※ 編輯: takase (36.233.179.102 臺灣), 09/16/2019 15:30:39

09/16 15:29, 4年前 , 41F
難道你就因此不去處理這問題嗎
09/16 15:29, 41F

09/16 15:29, 4年前 , 42F
這是兩回事,跟Chinese無關
09/16 15:29, 42F

09/16 15:30, 4年前 , 43F
所以我們要自己發明一個詞給他們用?也
09/16 15:30, 43F

09/16 15:30, 4年前 , 44F
太卑微了吧
09/16 15:30, 44F

09/16 15:30, 4年前 , 45F
他們不懂就創新詞,沒道理我們能用自
09/16 15:30, 45F

09/16 15:30, 4年前 , 46F
己語言論述中國中華差異不能翻譯造新
09/16 15:30, 46F

09/16 15:30, 4年前 , 47F
自己的國族認同還要拜託老外認證?
09/16 15:30, 47F

09/16 15:31, 4年前 , 48F
詞,還非得在國際上整天用一個超模糊
09/16 15:31, 48F

09/16 15:31, 4年前 , 49F
的詞給人吃豆腐
09/16 15:31, 49F

09/16 15:32, 4年前 , 50F
國際上國籍當然需要老外認證啊,不然
09/16 15:32, 50F

09/16 15:32, 4年前 , 51F
邦交國灑錢灑辛酸的嗎
09/16 15:32, 51F

09/16 15:32, 4年前 , 52F
自己創造詞還要他們肯用才可以
09/16 15:32, 52F

09/16 15:32, 4年前 , 53F
有沒有那麼卑微?
09/16 15:32, 53F

09/16 15:32, 4年前 , 54F
今天你要用老外的語言了解,就要用老外的
09/16 15:32, 54F

09/16 15:32, 4年前 , 55F
思考去想,而不是用中文的思考去想
09/16 15:32, 55F

09/16 15:32, 4年前 , 56F
政客跟吱蛆整天罵斷交罵爽的?
09/16 15:32, 56F

09/16 15:33, 4年前 , 57F
國籍誰規定要老外認證的?
09/16 15:33, 57F

09/16 15:33, 4年前 , 58F
還有一個重點,台灣官方就是都用英文
09/16 15:33, 58F

09/16 15:33, 4年前 , 59F
翻譯,所以我們國內很在意中國中華之
09/16 15:33, 59F

09/16 15:33, 4年前 , 60F
分你翻譯成英文也要分得出歧異
09/16 15:33, 60F

09/16 15:34, 4年前 , 61F
老外也一堆認為日本才是真中國文化
09/16 15:34, 61F

09/16 15:34, 4年前 , 62F
不然就是搞中華台北笑話,大家都當你
09/16 15:34, 62F

09/16 15:34, 4年前 , 63F
中國台北
09/16 15:34, 63F

09/16 15:35, 4年前 , 64F
台灣的英文翻譯才是講真話,中文版都是騙
09/16 15:35, 64F

09/16 15:35, 4年前 , 65F
國內用的(小聲
09/16 15:35, 65F

09/16 15:37, 4年前 , 66F
英文也不是我們官方語言,翻譯要怎麼翻
09/16 15:37, 66F

09/16 15:37, 4年前 , 67F
還是要由整篇文章來定義
09/16 15:37, 67F

09/16 15:38, 4年前 , 68F
中華台北那是沒辦法,被逼著用的
09/16 15:38, 68F

09/16 15:38, 4年前 , 69F
而且真正的中國隊是用China
09/16 15:38, 69F

09/16 15:39, 4年前 , 70F
去看兩岸關係條例的英文版就知道我在講啥
09/16 15:39, 70F

09/16 15:41, 4年前 , 71F
外國人沒那麼笨 大多人都分很清楚 住
09/16 15:41, 71F

09/16 15:41, 4年前 , 72F
台灣的自己分不清才多
09/16 15:41, 72F
文章代碼(AID): #1TVpQe84 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 27 之 45 篇):
文章代碼(AID): #1TVpQe84 (Gossiping)