Re: [問卦] 為什麼黑洞不稱作"歐穴"☺已回收
: 標題: [問卦] 為什麼黑洞不稱作"歐穴"☺
: 時間: Thu Apr 11 15:45:46 2019
:
: 乳提
:
: 又是我阿肥啦~
:
: 阿肥上班看到黑洞黑黑的洞好神秘喔~
:
: 那麼為什麼黑洞在台灣不翻譯成"歐穴"呢?
:
: 黑色的穴的意思,很貼切呀?
:
: 外國人一聽這個詞也懂你在講什麼
:
: 為什麼黑洞不稱作"歐穴"呢?
:
: 有沒有八卦
:
: 嘻嘻~☺☺☺☺☺☺
為何要叫「歐穴」?
你是想講台語嗎?
台語一般表達「黑」是用「烏(oo)」,如:
烏暗(oo-am3)->黑暗
烏影(oo-iann2)->黑影
烏仁(oo-lin5)->黑眼珠
烏人(oo-lang5)->黑人
烏色(oo-sik)->黑色
所以國語「黑洞」這個詞
若要按台語的習慣
唸成「烏洞(oo-tong7)」就好了
而「黑」這個漢字台語唸「hik」
只是習慣上很少用而已
唸古文時就會用到
如「近朱者赤,近墨者黑」
「赤」就唸文讀音tshik(白讀則唸tshiah,如赤肉(tshiah-bah)->瘦肉)
「黑」唸hik
你說的「歐」跟「穴」兩字
台語分別唸成:
歐,文讀io白讀au(唸白讀的機會較多,如歐洲)
穴則唸hiat8
無論音義跟黑洞或台語都完全無關啊
不需要用國語諧音來寫台語火星文啦
漢字不是國語專用的
也不是只有國語一種發音
若要表達台語
用台語發音來思考就對了
不知道漢字的台語發音可以查辭典
https://twblg.dict.edu.tw/
參考看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.208.26
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1554980186.A.906.html
→
04/11 19:00,
5年前
, 1F
04/11 19:00, 1F
→
04/11 19:28,
5年前
, 2F
04/11 19:28, 2F
烏空(oo-khang)也符合台語使用習慣喔
主要是年輕人台語能力被洗掉
都習慣直接用國語講「黑洞」了
所以無論你用台語講「烏空」或「烏洞」
大部分人聽了也不懂
這就是台語的危機
推
04/11 19:28,
5年前
, 3F
04/11 19:28, 3F
台羅的規則
oo接近國語注音的ㄛ,如芋仔(oo7-a2)
o接近國語注音的ㄜ,如蚵仔(o5-a2)
https://tailo.moe.edu.tw
有一篇ptt文章特別討論到蚵仔發音的問題
不過沒有聲韻學基本概念可能會看不懂在談什麼
還是附上連結供參
http://tinyurl.com/y6hcaely
推
04/11 19:53,
5年前
, 4F
04/11 19:53, 4F
越年輕越是這樣
不分菁英或8+9
因為外來政權來台後是以國語作為中文學術語言
並且打壓醜化台語
所以在正式教育系統待越久
對國語就越熟
而台灣老一輩及香港、新加坡學術菁英就沒這樣了
尤其港、星學術圈跟國際直接接軌-使用英文
英國也沒有打壓醜化粵語
還將粵語能力作為公務員招聘條件
所以對香港學術菁英來說
英文及生活語言-粵語
會比中國普通話更熟練
對台語的打壓醜化造成後遺症
就是關鍵
所以台灣年輕菁英或8+9都更習慣講國語了
推
04/11 19:58,
5年前
, 5F
04/11 19:58, 5F
歡迎指教~
推
04/11 20:20,
5年前
, 6F
04/11 20:20, 6F
謝謝r大~
※ 編輯: todao (180.217.177.184), 04/11/2019 23:24:08
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):