Re: [新聞] 5x7=35是什麼意思? 小二考題「3個選項」打敗媽媽已回收

看板Gossiping作者 (狗狗)時間5年前 (2018/12/21 15:04), 5年前編輯推噓16(18234)
留言54則, 16人參與, 5年前最新討論串28/36 (看更多)
※ 引述《kkevelynnn (kk)》之銘言: : 真的不知道這篇是反串還是怎樣,如果有些人日常運用到數學的機會只有買東西時的加減 : 乘除,數學的邏輯影響真的不大,100*5 或是5*100 老闆哪管你那麼多,反正你就掏出5 : 00就好。但如果有繼續往下研究一些物理方面 或 數學方面,會發現同樣一個式子只是移 : 項後,解釋這串等式的說法就完全不同了,所以感覺還是有沒有想到那麼廣啦,而且5*7 : 是7個5為什麼是要用背的,明明就是乘法的定義,我是覺得如果可以從小建立起邏輯觀念 : 有什麼不好? 哥,你好, 數學不是拿來背的,是拿來理解和闡述一個事實的 今天單價 100 (元/kg) 買了 5 (kg),總共花 500 (元),台灣大多會寫: 100 (元/kg) x 5 (kg) = 500 (元) 或是省略單位速記: 100 x 5 = 500 中文的意思是: 我用 100 價位買了 5 份豬肉,花了 500 元 那能否也能寫成 5 (kg) x 100 (元/kg) = 500 (元) 或是省略單位速記: 5 x 100 = 500 中文的意思是: 我買了 5 份價位為 100 的豬肉,花了 500 元 如果你認為這兩個 case 只能有一種的說法存在,另一種是錯誤的。 那.... 我也不知道要怎麼接下去跟你解釋了 如果你同意以上個寫法都是正確的,那你在收據上看到 5 x 100 = 500 或 100 x 5 = 500 應該都是可以接受的,而且都不會搞混。 而且事實上,大多數的收據,價格/固定量 (被乘數),是放在後面; 數量/變動量 (倍率、乘數) 是放在前面的。當然也是有相反地。 也就是大多數收據會寫 (在不寫單位的情況下): 5 x 100 = 500 如果你拿到這樣的收據,硬要說 5x100 的意思一定是 5 (元/kg) x 100 (kg) 然後跟商家說學校教一定要寫 100x5 才對,要求重開收據發票。那.... 我也沒辦法 現況是這樣的 3+3+3+3+3 有的文化會寫 (3 x 5),有的文化會寫 (5 x 3) 5+5+5 有的文化會寫 (5 x 3),有的文化會寫 (3 x 5) 那你看到 (3 x 5) 時,答案只能是 3+3+3+3+3 嗎? 有的板友說的很好:數學從符號到表示都是一種通用的語言;不通用,那就不是數學。 今天教育規定 (3 x 5) = 3+3+3+3+3 != 5+5+5 的話 我可以很肯定的告訴你,這不是數學,至少我還沒看到有人可以證明上面不等式 --- 我已經儘量用文組能理解的語言跟你說了,剩下的交給其他理科網友吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.72.68.169 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1545375868.A.60C.html ※ 編輯: leondemon (223.72.68.169), 12/21/2018 15:05:57

12/21 15:05, 5年前 , 1F
不用跟理科盲講太多啦~
12/21 15:05, 1F

12/21 15:06, 5年前 , 2F
應該說 單方面規定"3x5只能翻譯成3+3+3+3+3"這是錯誤的
12/21 15:06, 2F

12/21 15:06, 5年前 , 3F
拿中文來講解數學 我都笑了
12/21 15:06, 3F

12/21 15:07, 5年前 , 4F
樓上說的這正是教材在做的事情啊 XD
12/21 15:07, 4F

12/21 15:07, 5年前 , 5F
"3x5在用中文解釋是什麼意思" 然後規定答案只有一種
12/21 15:07, 5F

12/21 15:08, 5年前 , 6F
只因為用課本的中文解釋轉換成數學式是 3x5
12/21 15:08, 6F
這就是最弔詭的部份,中文語法是沒有時態,的至少受詞還是放在動詞後面 但是教育部的規定把受詞放在動詞/操作子前面,這... 事實上,歪國教育也面臨相同的問題 (只不過是反過來 XD): https://medium.com/i-math/why-5-x-3-5-5-5-was-marked-wrong-b34607a5b74c 5x3 用台灣寫法寫 5+5+5 是錯的;必須要寫 3+3+3+3+3 才對... LOL (這篇說法一些說法我就不吐槽了...) 5 x 3 英文可以說 5 times 3 或是 3 multiplied by 5 (注意動詞主被動) 3 是受詞也就是 multiplicand,而 5 是 multiplier 5 x 3 中文要說 "5 乘以 3"、"5 乘 3"、還是 "5 乘上 3"?哪個是受詞? 中文動詞沒時態,所以要加上「被」 (我打你 = 你被我打) 所以教育要把被乘數放在前面,照理說 5 x 3 中文應該說「5 乘上(以) 3」才正確 還在糾結 5 x 3 必須是 5+5+5 的,可以和美國發起大戰,引發第四次數學危機 (誤) (未看先猜推文一定會有: 「在美國就寫 3+3+3+3+3;在台灣就寫 5+5+5;這麼笨不知變通只能去讀文組」)

12/21 15:08, 5年前 , 7F
對啊 現在國小教材就是拿中文習慣來侷限數學啊XD
12/21 15:08, 7F
※ 編輯: leondemon (223.72.68.169), 12/21/2018 15:35:18

12/21 15:12, 5年前 , 8F
小學會叫你先分被乘數與乘數 分錯的打差
12/21 15:12, 8F

12/21 15:12, 5年前 , 9F
文組看不懂!=啦
12/21 15:12, 9F

12/21 15:13, 5年前 , 10F
前面有人轉貼國外內容 比較新的教法 都叫 factor 不分了
12/21 15:13, 10F

12/21 15:13, 5年前 , 11F
因為數學上本來就一樣 硬要用先後各取個名字 何必呢
12/21 15:13, 11F

12/21 15:16, 5年前 , 12F
本來就是單位隨著交換率跟著移動了,哪能規定一定要把
12/21 15:16, 12F

12/21 15:16, 5年前 , 13F
某個單位放在前面
12/21 15:16, 13F

12/21 15:17, 5年前 , 14F
"!="看不懂 那用"<>"可以嗎
12/21 15:17, 14F

12/21 15:18, 5年前 , 15F
"數學上"是有點不一樣啦 是運算上一樣
12/21 15:18, 15F

12/21 15:19, 5年前 , 16F
只是絕大部分大人也分不出差別 何必強求小學生?
12/21 15:19, 16F

12/21 15:32, 5年前 , 17F
說數學上不一樣的 能不能說明一下為什麼同一個式子歐美
12/21 15:32, 17F

12/21 15:32, 5年前 , 18F
和台灣的表示方式是相反的
12/21 15:32, 18F

12/21 15:35, 5年前 , 19F
是這樣的,乘法 是一種整數的運算
12/21 15:35, 19F

12/21 15:36, 5年前 , 20F
你一定是先定義了加法(+),才接著定義乘法(*)
12/21 15:36, 20F

12/21 15:37, 5年前 , 21F
而當你定義 a*b 的時候,就是"a個b相加"就是"b個a相加"
12/21 15:37, 21F

12/21 15:37, 5年前 , 22F
這兩個定義你可以選一個
12/21 15:37, 22F

12/21 15:38, 5年前 , 23F
雖然這兩個定義長得不一樣,但我們可以證明在兩個定義下
12/21 15:38, 23F

12/21 15:38, 5年前 , 24F
a*b = b*a 都會成立
12/21 15:38, 24F

12/21 15:39, 5年前 , 25F
所謂的"數學上"不一樣指的是在定義下所描述的東西不同
12/21 15:39, 25F

12/21 15:39, 5年前 , 26F
但運算的結果上是一樣的
12/21 15:39, 26F

12/21 15:40, 5年前 , 27F
但是呢,新聞這問題無聊就無聊在,如果今天有一道題目是
12/21 15:40, 27F

12/21 15:40, 5年前 , 28F
問小學生:「1個蘋果5塊,買7個要多少錢」,而小學生寫了
12/21 15:40, 28F

12/21 15:41, 5年前 , 29F
7*5,請問你覺得這小學生他想的是 5個7塊錢的蘋果嗎?
12/21 15:41, 29F

12/21 15:41, 5年前 , 30F
他當然想的就是 7個5塊錢的蘋果
12/21 15:41, 30F

12/21 15:42, 5年前 , 31F
然後列出式子之後根據99乘法表得出35這個結果
12/21 15:42, 31F

12/21 15:42, 5年前 , 32F
那既然語意上和數學上都沒有問題,糾結 5*7 還 7*5 幹啥
12/21 15:42, 32F

12/21 15:45, 5年前 , 33F
雖然看到你把乘法侷限在整數的連續加法運算我就笑了
12/21 15:45, 33F

12/21 15:45, 5年前 , 34F
但你後面的部分我同意
12/21 15:45, 34F

12/21 15:45, 5年前 , 35F
覺得小學生學這個可以用中文敘述,為什麼他覺得是5*7
12/21 15:45, 35F

12/21 15:46, 5年前 , 36F
乘法最原初的定義就是這樣啊 = =
12/21 15:46, 36F

12/21 15:46, 5年前 , 37F
畢竟中文可以有兩種說法
12/21 15:46, 37F

12/21 15:46, 5年前 , 38F
其實我是少打了一個字 我本來想說的是正整數
12/21 15:46, 38F

12/21 15:46, 5年前 , 39F
不侷限在整數 他就是加法的連續運算
12/21 15:46, 39F

12/21 15:47, 5年前 , 40F
如果還打死都要追求那樣的方法說另一種表示方式是錯
12/21 15:47, 40F

12/21 15:47, 5年前 , 41F
只是隨著使用的數系越來越大,乘法的定義範圍越來越廣
12/21 15:47, 41F

12/21 15:47, 5年前 , 42F
的,那我只能說老師在耍屌而已
12/21 15:47, 42F

12/21 15:47, 5年前 , 43F
但你要先能夠對正整數定義啊 不然 2*1.2 是啥意思?
12/21 15:47, 43F

12/21 15:48, 5年前 , 44F
就像johnny87901講的 重點是小學生知不知道他在寫什麼
12/21 15:48, 44F

12/21 15:49, 5年前 , 45F
而不是把數學教得像訓詁學一樣
12/21 15:49, 45F

12/21 16:00, 5年前 , 46F
阿不就建構式數學
12/21 16:00, 46F

12/21 16:12, 5年前 , 47F
擴大的是數值的定義域 乘法的規則可沒有變
12/21 16:12, 47F

12/21 16:13, 5年前 , 48F
但你講得很對 不要把數學教得像訓估學或八股文一樣
12/21 16:13, 48F

12/21 16:35, 5年前 , 49F
之前女板也吵過耶
12/21 16:35, 49F

12/21 18:20, 5年前 , 50F
定義問題
12/21 18:20, 50F

12/21 18:38, 5年前 , 51F
乘法若是連續加,那請問2.3x4.6要如何解釋?
12/21 18:38, 51F

12/21 18:54, 5年前 , 52F
就白痴文組在鬧 當國文在教欸 小朋友超可憐
12/21 18:54, 52F

12/21 20:00, 5年前 , 53F
沒想到這麼多篇,到今天才出現說的最正確的一篇文章...
12/21 20:00, 53F

12/21 22:52, 5年前 , 54F
文組會崩潰
12/21 22:52, 54F
文章代碼(AID): #1S791yOC (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 28 之 36 篇):
文章代碼(AID): #1S791yOC (Gossiping)