Re: [新聞] 楊偉中救女溺斃 葉毓蘭:死得其所、一路好已回收

看板Gossiping作者 (風痕)時間7年前 (2018/08/31 09:49), 7年前編輯推噓94(11016114)
留言240則, 130人參與, 7年前最新討論串11/30 (看更多)
死得其所這用法本來就有問題。 雖然釋義上看似「死的有意義」就可以適用, 但像這種意外狀況死亡根本不能說是死的有意義。 與其說偉中救女兒死的有意義, 不如說為了救女兒不得不犧牲性命。 如果原先意外是可能可避免的, 卻因為一時疏忽才導致不得不用性命去挽救, 這根本就不是死得其所。 死得其所在語意上是比較偏向人為了某個認為有意義的目的, 即使付出性命也自願而死, 而不是為了不得不的挽救犧牲而死。 雖然救回女兒確實是有意義的事, 但絕對不是偉中哥一開始就希望發生的事。 範例: A嫌犯大街上持刀欲砍一名小女孩,女孩的母親危急之時替女兒擋刀,慘遭斷頭身亡。小 女孩雖毫髪無傷,但嫌犯事後逃逸,至今仍逍遙法外。女孩的母親保護了女兒可謂死得其 所。 這樣用法是對的嗎? 走在路上莫名其妙為了保護女兒就被砍死,這叫死得其所? 用點腦想想就知道根本不是用在這種狀況。 最後還是向偉中哥說一句RIP -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.220.52.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1535680168.A.DDB.html

08/31 09:50, 7年前 , 1F
kmt栽培他 黨衰落的時候 居然跑去要
08/31 09:50, 1F

08/31 09:50, 7年前 , 2F
清算國民黨的機構
08/31 09:50, 2F

08/31 09:50, 7年前 , 3F
683t
08/31 09:50, 3F

08/31 09:50, 7年前 , 4F
至今仍逍遙法外
08/31 09:50, 4F

08/31 09:50, 7年前 , 5F
馬沒有虧待他們夫妻2個 在野後竟然回
08/31 09:50, 5F

08/31 09:51, 7年前 , 6F
頭清算提拔他的人
08/31 09:51, 6F

08/31 09:51, 7年前 , 7F
用法要搭配情境脈絡
08/31 09:51, 7F

08/31 09:51, 7年前 , 8F
不懂為何明明就有[死而無悔]可用,又不用
08/31 09:51, 8F

08/31 09:51, 7年前 , 9F
原來你比教育部字典還有古人還懂
08/31 09:51, 9F
教育部字典也是人寫的。 說實話也是沒寫錯,只是有些人只會看表面釋意,不會看情境適用。

08/31 09:51, 7年前 , 10F
他不是忘恩負義什麼才是忘恩負義
08/31 09:51, 10F

08/31 09:51, 7年前 , 11F
你可以自己去編了
08/31 09:51, 11F
※ 編輯: slidr (61.220.52.67), 08/31/2018 09:53:46

08/31 09:52, 7年前 , 12F
國民黨本來就該被清算重整
08/31 09:52, 12F

08/31 09:52, 7年前 , 13F
中肯
08/31 09:52, 13F

08/31 09:52, 7年前 , 14F
在評論別人時 和 自己評論自己的差別
08/31 09:52, 14F

08/31 09:53, 7年前 , 15F
有的詞就是不適合拿來評論別人
08/31 09:53, 15F

08/31 09:53, 7年前 , 16F
顆顆 講得好像黨產都光明正大
08/31 09:53, 16F

08/31 09:53, 7年前 , 17F
一命換一命不是死的其所
08/31 09:53, 17F

08/31 09:53, 7年前 , 18F
解釋權在民進黨
08/31 09:53, 18F

08/31 09:53, 7年前 , 19F
死的乾淨
08/31 09:53, 19F

08/31 09:53, 7年前 , 20F
葉其他部分說得很好,只有這句很怪
08/31 09:53, 20F

08/31 09:53, 7年前 , 21F
你這講法比較像啦
08/31 09:53, 21F

08/31 09:54, 7年前 , 22F
明明就在酸
08/31 09:54, 22F

08/31 09:54, 7年前 , 23F
你的說法突破盲點
08/31 09:54, 23F

08/31 09:55, 7年前 , 24F
一堆鍵盤國學大師,國文再不學好看看嘛XD
08/31 09:55, 24F
我覺得這不需要「中文」很好也可以懂。 當然期待閣下解釋出讓人更能信服的用法。

08/31 09:55, 7年前 , 25F
推你,一堆智障在那邊說什麼沒錯的根
08/31 09:55, 25F

08/31 09:55, 7年前 , 26F
本胡扯
08/31 09:55, 26F

08/31 09:55, 7年前 , 27F
綠豆糕
08/31 09:55, 27F

08/31 09:55, 7年前 , 28F
死魚推就要噓 疑? RIP
08/31 09:55, 28F

08/31 09:56, 7年前 , 29F
我也覺得死在意外講這個不太對
08/31 09:56, 29F

08/31 09:56, 7年前 , 30F
出處本身就這個意思...
08/31 09:56, 30F
※ 編輯: slidr (61.220.52.67), 08/31/2018 09:57:55

08/31 09:56, 7年前 , 31F
是這樣沒錯
08/31 09:56, 31F

08/31 09:56, 7年前 , 32F
9.2最愛的中國 百度成語也沒葉教授這般用法
08/31 09:56, 32F

08/31 09:56, 7年前 , 33F
還再硬拗
08/31 09:56, 33F

08/31 09:56, 7年前 , 34F
教育部解釋過於簡單就是
08/31 09:56, 34F

08/31 09:56, 7年前 , 35F
自己去看葉的上下文和你自己的舉例,差
08/31 09:56, 35F
還有 166 則推文
還有 4 段內文
08/31 12:16, 7年前 , 202F
八卦肥宅 屎在廁所
08/31 12:16, 202F

08/31 12:17, 7年前 , 203F
這篇正解
08/31 12:17, 203F

08/31 12:19, 7年前 , 204F
通常是犧牲於宿願才會用死得其所就是了
08/31 12:19, 204F

08/31 12:19, 7年前 , 205F
搞不好在黨產會裡當臥底,結果被消失了
08/31 12:19, 205F

08/31 12:26, 7年前 , 206F
推 另一篇解釋整個邏輯壞了
08/31 12:26, 206F

08/31 12:32, 7年前 , 207F
一定是理組
08/31 12:32, 207F

08/31 12:40, 7年前 , 208F
推你,自以為是又不懂的人怎麼教都不會懂
08/31 12:40, 208F

08/31 12:40, 7年前 , 209F
08/31 12:40, 209F

08/31 12:46, 7年前 , 210F
本來就要看場合用了,自己的家人過世也
08/31 12:46, 210F

08/31 12:46, 7年前 , 211F
講這句試試看,不覺得很奇怪嗎?
08/31 12:46, 211F

08/31 12:53, 7年前 , 212F
08/31 12:53, 212F

08/31 12:54, 7年前 , 213F
08/31 12:54, 213F

08/31 12:59, 7年前 , 214F
靠背理組聽不懂幫寫成code解釋啦
08/31 12:59, 214F

08/31 13:01, 7年前 , 215F
照訓詁來說也沒有錯
08/31 13:01, 215F

08/31 13:16, 7年前 , 216F
突破一堆智障的盲腸了
08/31 13:16, 216F

08/31 13:16, 7年前 , 217F
她怎可能不知道成語用法呢 故意的吧?
08/31 13:16, 217F

08/31 13:19, 7年前 , 218F
死魚被大家唾棄的口水淹死,真是死得其
08/31 13:19, 218F

08/31 13:20, 7年前 , 219F
所!偉中哥,RIP
08/31 13:20, 219F

08/31 13:30, 7年前 , 220F
推這篇
08/31 13:30, 220F

08/31 13:36, 7年前 , 221F
同意推
08/31 13:36, 221F
※ 編輯: slidr (114.137.60.174), 08/31/2018 13:57:51

08/31 14:09, 7年前 , 222F
推阿,語言的使用是很看情境因素的
08/31 14:09, 222F

08/31 15:43, 7年前 , 223F
推這篇,意外被說死得其所 笑噴
08/31 15:43, 223F

08/31 16:11, 7年前 , 224F
推推
08/31 16:11, 224F

08/31 16:35, 7年前 , 225F
這篇跟底下的推文都解釋完了 文盲可以
08/31 16:35, 225F

08/31 16:35, 7年前 , 226F
看看
08/31 16:35, 226F

08/31 16:36, 7年前 , 227F
阿 我忘記文盲可能看不懂
08/31 16:36, 227F

08/31 16:57, 7年前 , 228F
你講的是對的,但葉的出發點算是找個可以
08/31 16:57, 228F

08/31 16:57, 7年前 , 229F
歌頌的行為讚揚一下,畢竟人都走了
08/31 16:57, 229F

08/31 17:11, 7年前 , 230F
看看9.2一個樣嘴了還要說我是褒不是貶
08/31 17:11, 230F

08/31 17:16, 7年前 , 231F
用死得其所真的很怪啊(被文盲笑是文盲
08/31 17:16, 231F

08/31 18:18, 7年前 , 232F
正解 還一堆9.2硬凹 這麼愛支那 結果連
08/31 18:18, 232F

08/31 18:18, 7年前 , 233F
中文都學不好 ㄏㄏ
08/31 18:18, 233F

08/31 18:18, 7年前 , 234F
硬要黑
08/31 18:18, 234F

08/31 18:36, 7年前 , 235F
原po解釋得很對啊
08/31 18:36, 235F

08/31 19:46, 7年前 , 236F
她就語文程度差 end
08/31 19:46, 236F

08/31 20:51, 7年前 , 237F
其實就是旁人講風涼話想死得其所也死者想阿
08/31 20:51, 237F

08/31 20:54, 7年前 , 238F
救溺而死能用這句的頂多救生員..
08/31 20:54, 238F

09/02 08:21, 7年前 , 239F
正確,一堆白癡硬凹,葉就是愛之欲其生,
09/02 08:21, 239F

09/02 08:22, 7年前 , 240F
恨之欲其死,人都過世了還用這種詞,低級
09/02 08:22, 240F
文章代碼(AID): #1RY9wetR (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 11 之 30 篇):
文章代碼(AID): #1RY9wetR (Gossiping)