Re: [新聞] Yotaka是父親日本名 Kolas曾說「光復」是痛苦開始已回收
※ 引述《ange1 (我是 安格1 不是ange1)》之銘言:
: 只要不要雙重標準 我覺得都是可以接受的
: 只是照這位發言人的標準 以後遇到日本人和韓國人
: 都不應該用台灣的漢字發音去念她們的名字 希望她能堅持這個標準
: 在念日本人的姓名時 也請用別人應該叫你yotaka的的方式去念
: 這樣我就能接受 不要別人叫你yotaka 你卻用中文的發音去念其他日本人的名字
: 那就是雙重標準 那就有點無恥了 那就是標準的民進黨的只有我可以
: 希望不要這樣
這本質上是中華文明勢力衰退導致蠻夷嚮心力降低的一個事件
曾經中華文明鼎盛時期
四夷都以歸化中國為榮
而現在
都以歸化美國為榮
這是本質原因
其他都是藉口
說他爹傳給他一個豐字
所以要繼承
那他爹還傳給他姓葉呢
他怎麼就不繼承了?
無非是她覺得日本美國高大上
所以繼承日文名、用美國人使用的字母書寫更有逼格而已
還扯什麼民族傳統 扯犢子
此為誅心之論
欽此
: ※ 引述《toshbio (toshbio)》之銘言:
: : 1.媒體來源:
: : 中時電子報
: : 2.完整新聞標題:
: : Yotaka是父親日本名 Kolas曾說「光復」是痛苦開始
: : 3.完整新聞內文:
: : 新任政院發言人谷辣斯‧尤達卡(Kolas Yotaka)堅持使用羅馬拼音才能完整發音她的名字
: : ,希望大家尊重適應引起議論。許多人發聲認為應該要尊重原住民文化,但Yotaka是Kola
: : s父親的日本名,且臉書粉絲頁起底她曾在立院刪光「慶祝光復節」預算,並說光復節是
: : 「痛苦」的開始,「光復節有何意義值得慶祝?」網友也感到疑惑,原住民為何要延用日
: : 本名?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.227.0.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1531576014.A.B39.html
推
07/14 21:52,
7年前
, 1F
07/14 21:52, 1F
→
07/14 21:58,
7年前
, 2F
07/14 21:58, 2F
→
07/14 21:58,
7年前
, 3F
07/14 21:58, 3F
推
07/14 22:12,
7年前
, 4F
07/14 22:12, 4F
推
07/14 22:15,
7年前
, 5F
07/14 22:15, 5F
噓
07/14 22:49,
7年前
, 6F
07/14 22:49, 6F
→
07/14 22:49,
7年前
, 7F
07/14 22:49, 7F
→
07/14 22:49,
7年前
, 8F
07/14 22:49, 8F
推
07/15 01:50,
7年前
, 9F
07/15 01:50, 9F
→
07/15 01:50,
7年前
, 10F
07/15 01:50, 10F
→
07/15 22:58,
7年前
, 11F
07/15 22:58, 11F
→
07/15 22:58,
7年前
, 12F
07/15 22:58, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 23 之 25 篇):