Re: [問卦] 假如南韓恢復正體漢字的話?已回收

看板Gossiping作者 (菊花男子大學校草)時間7年前 (2018/05/16 03:00), 7年前編輯推噓11(1105)
留言16則, 11人參與, 7年前最新討論串3/3 (看更多)
去韓國玩了一趟,特別注意哪裏看得到漢字。 大概就是:路牌/車站/古跡/孔廟/地鐵站/藝廊/出版社 尤其是孔廟最多漢字,像是祭孔名冊上都是姓名 lol 鄉校大概就是孔廟和學校的mix 大邱鄉校: https://imgur.com/JIDWrN9
https://imgur.com/BwbhAZq
https://imgur.com/nrTtTo2
孔廟還有在運作,不單單是個觀光景點。 去的時候還有一群五六十歲up的男子在教室上課。推測是儒家經典之類的吧。 全州鄉校: https://imgur.com/K4c1jqw
https://imgur.com/QgbmTEg
https://imgur.com/FUsvbWj
https://imgur.com/6unMXWa
出版社/藝廊這種文化相關的場合也可以看到漢字 https://imgur.com/yzuGuCo
https://imgur.com/dZiXmz0
https://imgur.com/hpW1fcn
慶北大學病院 https://imgur.com/chD5ygL
韓國也有婚喪喜慶送花籃的文化,but 臺灣是不會在喜慶的場合用粉紅色啦 https://imgur.com/oqQsDpH
有趣的是即便你看到漢字,也有韓國漢字及外國語(日本漢字/中國簡體字)的分別。 如果字體一樣的話還會二合一省略表記 https://imgur.com/Z0qcbj0
這個是韓文漢字的場合。[國]和[樂]都是舊字體,推測不是日本漢字和簡體字。 但藝術的藝使用了日本的新字體,也就是 芸yun2。也很有趣。 擔心承辦人員會被指責是親日反民族份子XDDDDD https://imgur.com/mUeouUS
這個推測是日本漢字,因為周的字體不是韓國的標準。禮也不是中國/香港/臺灣的標準。 https://imgur.com/LnKhEo8
https://imgur.com/5Iy6hOK
https://i.imgur.com/vR4IE8D.jpg
也就是說這個地鐵站名的漢字不是為了本地人,而是為了觀光客。而且是日本觀光客。 韓文和日語一樣都有漢字詞和固有詞,日文會用漢字來表記固有詞,如用池字來表示ike。 但現代韓文則少見。不過也有出現韓文固有詞在日文翻譯當中被使用漢字來表記的情況, 例如這個聖堂池站。這個池是固有詞[mot],韓文不用漢字,但日文用。 https://i.imgur.com/Nvzbfyc.jpg
韓國的寺廟也很值得一看,漢字比例也很高。真的有和尚在裏面念經做法會, 有看到seafood領著一家人對著遺照和十殿閻羅在念經超度。 慶尚南道的海印寺最早可以追溯到唐朝西元802年。收藏的八萬大藏經是世界文化遺產。 八萬大藏經就是一堆木刻的字版 https://goo.gl/YA5DP5 https://imgur.com/wzA3p9y
https://imgur.com/dkeI91f
梵魚寺 https://imgur.com/DeOYFM8
海東龍宮寺 https://imgur.com/VIPM9GE
得男佛/得腩胇 https://imgur.com/ppQBgFL
教堂 https://imgur.com/ow5MWBh
車站會使用韓文漢字,因為日文使用駅,韓文則是驛。 https://imgur.com/Ae8jR04
殯儀館。太fashion,第一眼我還以爲是提倡四維八德的健身房。 https://imgur.com/kycosBX
除了這些地方之外,要在大街上看到漢字難如登天了Q_Q 文盲模式 https://imgur.com/mJfzQOx
車票還有英文 https://imgur.com/KewTxPB
https://imgur.com/QszorgR
*** 不過我覺得韓文拼音不難上手,知道怎麽拼,讀得出來就能猜。地名之類的。 去了一趟也學了不少韓文字。 我認為雖然韓國有漢字檢定,大企業/政府機構也要求職員要通過某些級數。 但這只僅止於個人的能力方面,在公共場合使用漢字表記的機會還是很低, 對於東亞觀光客而言就很無感QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.165.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1526410819.A.B0C.html

05/16 03:13, 7年前 , 1F
用心文給推
05/16 03:13, 1F

05/16 03:24, 7年前 , 2F
05/16 03:24, 2F

05/16 03:39, 7年前 , 3F
05/16 03:39, 3F

05/16 03:43, 7年前 , 4F
05/16 03:43, 4F

05/16 04:04, 7年前 , 5F

05/16 04:06, 7年前 , 6F
韓國魯宅XDDDDD 好眼力
05/16 04:06, 6F

05/16 04:07, 7年前 , 7F
下面還一個權奇八,真奇葩
05/16 04:07, 7F

05/16 05:04, 7年前 , 8F
05/16 05:04, 8F

05/16 06:07, 7年前 , 9F
朴魯宅、權奇八XDDDDDD
05/16 06:07, 9F

05/16 09:18, 7年前 , 10F
推用心整理,我之後去韓國旅行也會對漢字好好做紀錄
05/16 09:18, 10F

05/16 09:20, 7年前 , 11F
此外,周禮驛用的是韓國漢字,因為日文漢字是用"礼"
05/16 09:20, 11F

05/16 09:22, 7年前 , 12F
字形稍有不同,但判斷是韓國漢字或是日本漢字和簡體
05/16 09:22, 12F

05/16 09:22, 7年前 , 13F
字的主要依據還是在於是否使用了簡化字
05/16 09:22, 13F

05/16 10:04, 7年前 , 14F
圖片長知識
05/16 10:04, 14F
※ 編輯: Yanpos (118.233.165.195), 05/16/2018 11:01:48

05/16 15:17, 7年前 , 15F
上次去博物館看 很多漢字
05/16 15:17, 15F

05/16 15:18, 7年前 , 16F
我們看得懂 但韓國人反而看不懂
05/16 15:18, 16F
文章代碼(AID): #1Q-ov3iC (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Q-ov3iC (Gossiping)