Re: [問卦] 坐牢的台語已回收
坐牢
台語通俗的講法就是「坐監」
發音近似ㄗㄟˇ剛(賊剛)
要不然古老一點用"榔仔內"
坐牢可以講"去榔仔內"
"榔仔內"發音"龍阿勒"
※ 引述《doveplus (鴿子)》之銘言:
: HiHi 各位板上的30cm & F cup
: 小魯近幾年看台灣本地的鄉土劇
: 一直有個疑問
: 印象中小時候的鄉土劇提到「坐牢」這個名詞的時候
: 都會說「坐監」(音類似:賊嘎)
: 但是現在的台灣鄉土劇提到坐牢的時候
: 字幕一樣會打上「坐牢」
: 演員嘴上說的卻是「被抓去關」
: 這是個很奇怪的現象
: 坐牢明明有一個小時候就普遍常見的名詞
: 而且當時電視劇很常使用
: 怎麼現在就不用了呢?
: 這其中是不是有什麼文化上的角力與糾葛呢?
: 還是只是劇組人員都沒在讀書?
: 有沒有卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.125.110
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1511758469.A.359.html
推
11/27 12:55,
6年前
, 1F
11/27 12:55, 1F
推
11/27 12:56,
6年前
, 2F
11/27 12:56, 2F
→
11/27 12:57,
6年前
, 3F
11/27 12:57, 3F
推
11/27 12:59,
6年前
, 4F
11/27 12:59, 4F
→
11/27 12:59,
6年前
, 5F
11/27 12:59, 5F
→
11/27 12:59,
6年前
, 6F
11/27 12:59, 6F
→
11/27 12:59,
6年前
, 7F
11/27 12:59, 7F
推
11/27 13:49,
6年前
, 8F
11/27 13:49, 8F
→
11/27 13:50,
6年前
, 9F
11/27 13:50, 9F
推
11/27 13:52,
6年前
, 10F
11/27 13:52, 10F
→
11/27 13:52,
6年前
, 11F
11/27 13:52, 11F
→
11/27 13:52,
6年前
, 12F
11/27 13:52, 12F
→
11/27 13:53,
6年前
, 13F
11/27 13:53, 13F
推
11/27 15:03,
6年前
, 14F
11/27 15:03, 14F
→
11/27 15:04,
6年前
, 15F
11/27 15:04, 15F
推
11/27 15:06,
6年前
, 16F
11/27 15:06, 16F
討論串 (同標題文章)