[問卦] "大家的日本語"是如何壟斷市場的消失
在台灣學日文的 應該不可能不知道"大家的日本語" 知名度堪稱聖經等級 我看十個有九
個都是推薦這本
以前小魯反社會邊緣人個性 標新立異 硬是買了本日本語gogogo 結果真的變邊緣人了ㄏ
ㄏ
有沒有大家的日本語是如何壟斷市場的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.213.110
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1505220132.A.5EE.html
推
09/12 20:43, , 1F
09/12 20:43, 1F
推
09/12 20:43, , 2F
09/12 20:43, 2F
推
09/12 20:43, , 3F
09/12 20:43, 3F
→
09/12 20:43, , 4F
09/12 20:43, 4F
推
09/12 20:43, , 5F
09/12 20:43, 5F
推
09/12 20:45, , 6F
09/12 20:45, 6F
推
09/12 20:45, , 7F
09/12 20:45, 7F
推
09/12 20:47, , 8F
09/12 20:47, 8F
→
09/12 20:47, , 9F
09/12 20:47, 9F
噓
09/12 20:47, , 10F
09/12 20:47, 10F
→
09/12 20:49, , 11F
09/12 20:49, 11F
推
09/12 20:55, , 12F
09/12 20:55, 12F
推
09/12 20:59, , 13F
09/12 20:59, 13F
→
09/12 21:00, , 14F
09/12 21:00, 14F
→
09/12 21:00, , 15F
09/12 21:00, 15F
推
09/12 21:01, , 16F
09/12 21:01, 16F
→
09/12 21:01, , 17F
09/12 21:01, 17F
→
09/12 21:01, , 18F
09/12 21:01, 18F
→
09/12 21:02, , 19F
09/12 21:02, 19F
→
09/12 21:03, , 20F
09/12 21:03, 20F
推
09/12 21:03, , 21F
09/12 21:03, 21F
→
09/12 21:03, , 22F
09/12 21:03, 22F
→
09/12 21:04, , 23F
09/12 21:04, 23F
推
09/12 21:04, , 24F
09/12 21:04, 24F
→
09/12 21:05, , 25F
09/12 21:05, 25F
→
09/12 21:05, , 26F
09/12 21:05, 26F
→
09/12 21:06, , 27F
09/12 21:06, 27F
→
09/12 21:06, , 28F
09/12 21:06, 28F
→
09/12 21:07, , 29F
09/12 21:07, 29F
→
09/12 21:07, , 30F
09/12 21:07, 30F
→
09/12 21:08, , 31F
09/12 21:08, 31F
→
09/12 21:09, , 32F
09/12 21:09, 32F
→
09/12 21:09, , 33F
09/12 21:09, 33F
→
09/12 21:10, , 34F
09/12 21:10, 34F
推
09/12 21:10, , 35F
09/12 21:10, 35F
→
09/12 21:10, , 36F
09/12 21:10, 36F
→
09/12 21:11, , 37F
09/12 21:11, 37F
推
09/12 21:12, , 38F
09/12 21:12, 38F
→
09/12 21:12, , 39F
09/12 21:12, 39F
→
09/12 21:12, , 40F
09/12 21:12, 40F
→
09/12 21:13, , 41F
09/12 21:13, 41F
→
09/12 21:13, , 42F
09/12 21:13, 42F
推
09/12 21:14, , 43F
09/12 21:14, 43F
→
09/12 21:15, , 44F
09/12 21:15, 44F
推
09/12 21:15, , 45F
09/12 21:15, 45F
→
09/12 21:17, , 46F
09/12 21:17, 46F
推
09/12 21:19, , 47F
09/12 21:19, 47F
→
09/12 21:20, , 48F
09/12 21:20, 48F
→
09/12 21:20, , 49F
09/12 21:20, 49F
推
09/12 21:20, , 50F
09/12 21:20, 50F
推
09/12 21:21, , 51F
09/12 21:21, 51F
推
09/12 21:21, , 52F
09/12 21:21, 52F
→
09/12 21:22, , 53F
09/12 21:22, 53F
→
09/12 21:22, , 54F
09/12 21:22, 54F
→
09/12 21:22, , 55F
09/12 21:22, 55F
→
09/12 21:23, , 56F
09/12 21:23, 56F
→
09/12 21:24, , 57F
09/12 21:24, 57F
→
09/12 21:26, , 58F
09/12 21:26, 58F
推
09/12 21:27, , 59F
09/12 21:27, 59F
推
09/12 21:27, , 60F
09/12 21:27, 60F
推
09/12 21:28, , 61F
09/12 21:28, 61F
推
09/12 21:40, , 62F
09/12 21:40, 62F
→
09/12 21:41, , 63F
09/12 21:41, 63F
推
09/12 21:45, , 64F
09/12 21:45, 64F
推
09/12 22:01, , 65F
09/12 22:01, 65F
推
09/12 22:25, , 66F
09/12 22:25, 66F
→
09/12 22:26, , 67F
09/12 22:26, 67F
→
09/12 22:28, , 68F
09/12 22:28, 68F
推
09/12 22:30, , 69F
09/12 22:30, 69F
推
09/12 23:01, , 70F
09/12 23:01, 70F
推
09/12 23:27, , 71F
09/12 23:27, 71F
噓
09/12 23:40, , 72F
09/12 23:40, 72F
推
09/12 23:54, , 73F
09/12 23:54, 73F
→
09/12 23:54, , 74F
09/12 23:54, 74F
→
09/13 02:11, , 75F
09/13 02:11, 75F
→
09/13 10:59, , 76F
09/13 10:59, 76F
→
09/13 10:59, , 77F
09/13 10:59, 77F
→
09/13 11:00, , 78F
09/13 11:00, 78F
推
09/13 16:46, , 79F
09/13 16:46, 79F
→
09/13 16:47, , 80F
09/13 16:47, 80F
→
09/13 16:48, , 81F
09/13 16:48, 81F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):