[新聞] 不讀古文 台灣歷史文獻也看嘸消失
不讀古文 台灣歷史文獻也看嘸
2017年08月28日 04:10 中國時報/周毓翔/台北報導
http://www.chinatimes.com/newspapers/20170828000275-260118
高中國文課綱文言文比例引發爭議,國民黨中央委員連勝文昨在臉書上表示,
如果台灣的中學課程中,沒有適當的文言文教育,那未來台灣的年輕人,恐怕
不只是與中國古典文學或中國的歷史文化逐漸「斷線」,可能也無法理解許多
有關台灣的歷史文獻。
連勝文認為,若沒有適當的文言文教育,大概也無法去體會許多用閩南語發音
,極為優美的台灣古典詩詞,因為這些有關本土的文化遺產大多數都是以文言
文的方式創作。
連勝文引祖父連雅堂的《台灣通史》序文「篳路藍縷,以啟山林」來形容台灣
人的精神,這句話貼切描述出台灣人奮鬥不懈的精神,「但有時在我口沫橫飛
的講到這句話時(演說時),卻會看到一些迷惘的眼神(聽講者),不知是我
太激動,口齒不清,還是大家已經很少聽過這句話了。」
連勝文表示,確實在高中時期對於要背誦大量的古文,有時真的是苦不堪言,
絕大多數現在也都還給老師了。但很幸運的是我們的老師可以用很生動活潑的
方式,讓我們了解古文的涵義,也奠定了我們國文的基礎。
連勝文以音樂人方文山為例,中文創作能力讓華語圈都驚嘆,「在中文逐漸普
及的21世紀,當許多老外都開始學中文時,年輕朋友或許可以把研習文言文,
當成是投資自己未來競爭力的一種方式呢。」
(中國時報)
--
台南很多鄉親生活很苦,為何民調市長滿意度卻總還是第一?
李俊毅認為,是因為台南鄉親很厚道、善良,即使生活再艱困,難過
都很認命,總是反求諸己。
只要講起市長做得如何,鄉親總是說「不錯、不錯啦」不會苛責父母官。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.63.196.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1503879281.A.E45.html
噓
08/28 08:15, , 1F
08/28 08:15, 1F
→
08/28 08:15, , 2F
08/28 08:15, 2F
→
08/28 08:15, , 3F
08/28 08:15, 3F
→
08/28 08:15, , 4F
08/28 08:15, 4F
→
08/28 08:15, , 5F
08/28 08:15, 5F
→
08/28 08:16, , 6F
08/28 08:16, 6F
→
08/28 08:16, , 7F
08/28 08:16, 7F
→
08/28 08:16, , 8F
08/28 08:16, 8F
→
08/28 08:16, , 9F
08/28 08:16, 9F
噓
08/28 08:17, , 10F
08/28 08:17, 10F
推
08/28 08:17, , 11F
08/28 08:17, 11F
噓
08/28 08:17, , 12F
08/28 08:17, 12F
→
08/28 08:18, , 13F
08/28 08:18, 13F
噓
08/28 08:19, , 14F
08/28 08:19, 14F
→
08/28 08:19, , 15F
08/28 08:19, 15F
噓
08/28 08:19, , 16F
08/28 08:19, 16F
推
08/28 08:19, , 17F
08/28 08:19, 17F
噓
08/28 08:19, , 18F
08/28 08:19, 18F
→
08/28 08:20, , 19F
08/28 08:20, 19F
推
08/28 08:21, , 20F
08/28 08:21, 20F
→
08/28 08:21, , 21F
08/28 08:21, 21F
推
08/28 08:22, , 22F
08/28 08:22, 22F
推
08/28 08:22, , 23F
08/28 08:22, 23F
→
08/28 08:22, , 24F
08/28 08:22, 24F
推
08/28 08:22, , 25F
08/28 08:22, 25F
噓
08/28 08:22, , 26F
08/28 08:22, 26F
噓
08/28 08:22, , 27F
08/28 08:22, 27F
→
08/28 08:23, , 28F
08/28 08:23, 28F
噓
08/28 08:23, , 29F
08/28 08:23, 29F
→
08/28 08:23, , 30F
08/28 08:23, 30F
噓
08/28 08:23, , 31F
08/28 08:23, 31F
→
08/28 08:24, , 32F
08/28 08:24, 32F
推
08/28 08:24, , 33F
08/28 08:24, 33F
噓
08/28 08:25, , 34F
08/28 08:25, 34F
推
08/28 08:25, , 35F
08/28 08:25, 35F
噓
08/28 08:27, , 36F
08/28 08:27, 36F
噓
08/28 08:28, , 37F
08/28 08:28, 37F
噓
08/28 08:29, , 38F
08/28 08:29, 38F
噓
08/28 08:29, , 39F
08/28 08:29, 39F
→
08/28 08:32, , 40F
08/28 08:32, 40F
→
08/28 08:32, , 41F
08/28 08:32, 41F
推
08/28 08:37, , 42F
08/28 08:37, 42F
推
08/28 08:40, , 43F
08/28 08:40, 43F
→
08/28 08:40, , 44F
08/28 08:40, 44F
→
08/28 08:40, , 45F
08/28 08:40, 45F
→
08/28 08:41, , 46F
08/28 08:41, 46F
噓
08/28 08:46, , 47F
08/28 08:46, 47F
→
08/28 08:51, , 48F
08/28 08:51, 48F
噓
08/28 08:59, , 49F
08/28 08:59, 49F
→
08/28 08:59, , 50F
08/28 08:59, 50F
→
08/28 08:59, , 51F
08/28 08:59, 51F
推
08/28 08:59, , 52F
08/28 08:59, 52F
噓
08/28 09:58, , 53F
08/28 09:58, 53F
推
08/28 10:11, , 54F
08/28 10:11, 54F
推
08/28 10:18, , 55F
08/28 10:18, 55F
→
08/28 10:18, , 56F
08/28 10:18, 56F
噓
08/28 10:21, , 57F
08/28 10:21, 57F
噓
08/28 10:37, , 58F
08/28 10:37, 58F
噓
08/28 11:01, , 59F
08/28 11:01, 59F
噓
08/29 01:17, , 60F
08/29 01:17, 60F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):