[FB] 周芷萱:黑夜行走權只屬於男人消失
卦點:
黑夜的行走權只屬於男人,女人沒有!這是多麼不公平的事!男人可以在晚上自由行走,
憑什麼女人就要害怕遇到危險,還要被檢討穿太少!為什麼這麼不公平!
連結
https://tinyurl.com/y9eb5ogx
一年後我其實還是不太知道這篇文要怎麼修改,可以讓這個概念比較容易被接受。
去年寫的時候說是「夜晚獨自行走而不用感到害怕」太粗糙了,畢竟害怕夜晚有很多種可
能性,應該是「夜晚獨自行走而不用害怕遭遇性攻擊而且人們還會怪你幹嘛晚上出門並且
檢查你穿了什麼衣服是什麼身分」的權利才對。
一個人深夜在路上被搶,我們不會去檢討他穿了什麼衣服帶了多少錢,但一個女人深夜被
強暴,卻經常被檢討穿了什麼跟為何在外逗留,這才是夜行權被剝奪的關鍵:性暴力攻擊
和衍生的一切。
【夜晚是屬於誰的?】
黑夜行走權其實是一個很老的話題,一估狗就發現何春蕤一九九四年就在談了。真想哭XD
都二十二年了。
簡單來說,黑夜行走權就是夜晚獨自行走而不用感到害怕的權利,而這權利只屬於男人。
這其實是一種因為生為男人而有的父權紅利(父權紅利用在這裡我就比較覺得合理了,感
謝范雲老師週六的啟發XD)。
這當然,不是個別男人的錯。你生下來因為男人的身分認同,就有黑夜行走權,不是你刻
意去爭來的。但同樣的,女人沒有這個權利,也不是他們爭來的或自動放棄的,而是被社
會體制硬生生搶走的。
為什麼說只有男人有這個權利呢?因為如果你做為一個女人長大,成長過程中無所不在、
不斷被提醒的恐懼就是黑夜與暗巷。人們提醒交代警告你,深夜回家對女人是危險的,深
夜在路上行走是危險的。而且處處存在的社會新聞也告訴你,這確實是危險的,所以你沒
有辦法不害怕。
你加班到深夜回家時,總是得左顧右盼,拿出鑰匙之前得注意後面有沒有人,你想起那些
網路上電視上漫畫中的劇情;你獨自旅行的時候總是得小心每一個遇見的人,你知道自己
沒有地表最強老爸(其實我討厭這部電影,看得我頭皮發麻,又不是人人都有連恩尼遜當
老爸);你晚上看到哪邊出現稀有的寶可夢,要出門追怪的時候得小心左右,因為你不想
變成某些人的怪。
男女在黑夜行走權利上的差異,在強暴盛行的社會可以看得更清楚。在印度,公車輪暴案
的犯案者回答媒體說:「女性晚間外出時如果遇到色狼,就只能怪自己了」。對這些加害
者來說,晚歸的女人就是他們的獵物。而在台灣,你也會在一些女子晚歸遭強暴的新聞底
下看到:「這麼晚在外面,他是什麼行業?」
我們真的只是想要夜間走路、夜間追怪、夜間安全回家的自由而已,只是想要和男人一樣
自由而已,只是想要平等的黑夜行走權而已。
後記:寫這篇是因為,有很多人對馨恩的文非常不滿,但我覺得其實馨恩要談的是跟黑夜
行走權很像的概念,都是一種不被獨佔的人身自由而已。
後記二:補充一下,我無意要說所有的女人都會害怕,或是所有的男人都不會害怕。當然
有在黑夜自在行走的女人,也有恐懼夜晚的男人。但是那個體制在那裡,體制造成的傷害
也在那裡,黑夜行走權在講的是一個結構式的問題。體制裡面的個人可以很多元,但是體
制依然在那裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.25.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1502779445.A.71B.html
→
08/15 14:44, , 1F
08/15 14:44, 1F
噓
08/15 14:44, , 2F
08/15 14:44, 2F
推
08/15 14:44, , 3F
08/15 14:44, 3F
→
08/15 14:44, , 4F
08/15 14:44, 4F
噓
08/15 14:44, , 5F
08/15 14:44, 5F
推
08/15 14:44, , 6F
08/15 14:44, 6F
推
08/15 14:44, , 7F
08/15 14:44, 7F
→
08/15 14:45, , 8F
08/15 14:45, 8F
推
08/15 14:45, , 9F
08/15 14:45, 9F
噓
08/15 14:45, , 10F
08/15 14:45, 10F
→
08/15 14:45, , 11F
08/15 14:45, 11F
噓
08/15 14:45, , 12F
08/15 14:45, 12F
→
08/15 14:45, , 13F
08/15 14:45, 13F
噓
08/15 14:45, , 14F
08/15 14:45, 14F
→
08/15 14:45, , 15F
08/15 14:45, 15F
噓
08/15 14:45, , 16F
08/15 14:45, 16F
噓
08/15 14:45, , 17F
08/15 14:45, 17F
噓
08/15 14:46, , 18F
08/15 14:46, 18F
噓
08/15 14:46, , 19F
08/15 14:46, 19F
噓
08/15 14:46, , 20F
08/15 14:46, 20F
噓
08/15 14:46, , 21F
08/15 14:46, 21F

→
08/15 14:46, , 22F
08/15 14:46, 22F
→
08/15 14:46, , 23F
08/15 14:46, 23F
噓
08/15 14:46, , 24F
08/15 14:46, 24F

→
08/15 14:46, , 25F
08/15 14:46, 25F
噓
08/15 14:47, , 26F
08/15 14:47, 26F
→
08/15 14:47, , 27F
08/15 14:47, 27F
噓
08/15 14:47, , 28F
08/15 14:47, 28F
→
08/15 14:47, , 29F
08/15 14:47, 29F
→
08/15 14:47, , 30F
08/15 14:47, 30F
→
08/15 14:47, , 31F
08/15 14:47, 31F
→
08/15 14:47, , 32F
08/15 14:47, 32F
噓
08/15 14:48, , 33F
08/15 14:48, 33F
噓
08/15 14:48, , 34F
08/15 14:48, 34F
噓
08/15 14:48, , 35F
08/15 14:48, 35F
→
08/15 14:48, , 36F
08/15 14:48, 36F
→
08/15 14:48, , 37F
08/15 14:48, 37F
→
08/15 14:49, , 38F
08/15 14:49, 38F
噓
08/15 14:49, , 39F
08/15 14:49, 39F
還有 181 則推文
噓
08/15 16:26, , 221F
08/15 16:26, 221F
推
08/15 16:27, , 222F
08/15 16:27, 222F
噓
08/15 16:35, , 223F
08/15 16:35, 223F
噓
08/15 16:40, , 224F
08/15 16:40, 224F
噓
08/15 16:41, , 225F
08/15 16:41, 225F
推
08/15 16:41, , 226F
08/15 16:41, 226F
推
08/15 16:41, , 227F
08/15 16:41, 227F
噓
08/15 16:45, , 228F
08/15 16:45, 228F
噓
08/15 16:48, , 229F
08/15 16:48, 229F
→
08/15 16:50, , 230F
08/15 16:50, 230F
噓
08/15 16:50, , 231F
08/15 16:50, 231F
噓
08/15 16:51, , 232F
08/15 16:51, 232F
噓
08/15 16:51, , 233F
08/15 16:51, 233F
噓
08/15 16:53, , 234F
08/15 16:53, 234F
噓
08/15 16:57, , 235F
08/15 16:57, 235F
噓
08/15 16:59, , 236F
08/15 16:59, 236F
→
08/15 16:59, , 237F
08/15 16:59, 237F
噓
08/15 16:59, , 238F
08/15 16:59, 238F
噓
08/15 17:00, , 239F
08/15 17:00, 239F
推
08/15 17:07, , 240F
08/15 17:07, 240F
噓
08/15 17:08, , 241F
08/15 17:08, 241F
噓
08/15 18:00, , 242F
08/15 18:00, 242F
噓
08/15 18:09, , 243F
08/15 18:09, 243F
→
08/15 18:52, , 244F
08/15 18:52, 244F
推
08/15 19:07, , 245F
08/15 19:07, 245F
推
08/15 19:14, , 246F
08/15 19:14, 246F
噓
08/15 23:25, , 247F
08/15 23:25, 247F
噓
08/15 23:28, , 248F
08/15 23:28, 248F
噓
08/16 01:17, , 249F
08/16 01:17, 249F
→
08/16 04:42, , 250F
08/16 04:42, 250F
噓
08/16 12:02, , 251F
08/16 12:02, 251F
噓
08/16 22:57, , 252F
08/16 22:57, 252F
噓
08/17 00:24, , 253F
08/17 00:24, 253F
噓
08/18 11:27, , 254F
08/18 11:27, 254F
噓
08/20 21:07, , 255F
08/20 21:07, 255F
推
08/21 09:15, , 256F
08/21 09:15, 256F
→
08/21 09:16, , 257F
08/21 09:16, 257F
→
08/21 09:16, , 258F
08/21 09:16, 258F
→
08/21 09:17, , 259F
08/21 09:17, 259F
→
08/21 09:18, , 260F
08/21 09:18, 260F
討論串 (同標題文章)