Re: [問卦] 階級流動停滯 怎麼解 ?消失
※ 引述《malaman (麻辣麵)》之銘言:
: 大部份的資源
: 很明顯的掌握在極少數人手中
: 依現有體制
: 別說窮人難翻身
: 中產一不小心都可能跌落至貧窮線
: 一輩子看不到希望的窮忙
: 根本就是絕望的地獄
: 生小孩 ? 我可不想虐待自己的孩子。
: 生他們出來當有錢人的狗 ?
: 富者越富 貧者越貧
: 已是無法逆轉的了
: 想打破階級流動停滯 ?
: 我覺得 ...
: 大概只剩 "戰爭" "革命" 2種辦法
: 有人想的到更好的方法嗎 ?
這種無病呻吟的文章真是越來越多了
1. 大部分資源掌握在極少數人手中,這事情不分古今中外一直在持續
真要說的話,我還想不出有什麼時候資源不是掌握在極少數人手中
2. 窮人難翻身,這更好笑。跟以前相比,你現在只要好好讀書就會翻身。
以前是因為教育系統擺爛到極致,現在媒體網絡發達,這部分改善很多。
3. 中產一不小心跌落至貧窮線 <- 幻想? 文革的時候還比較有機會發生這種事情
其實你需要的只是屏除自己那顆仇富的心而已
--
「也就是說,該輪到我上場了!大家趕快來試穿這些服裝吧」
http://i.imgur.com/ZRWoLA8.png

~柊真雪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.194.239.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1499889014.A.1CD.html
→
07/13 03:51, , 1F
07/13 03:51, 1F
→
07/13 03:51, , 2F
07/13 03:51, 2F
當然並不是說現在已經沒有問題。只是現在窮人要翻身機會比以前好太多了
→
07/13 03:51, , 3F
07/13 03:51, 3F
→
07/13 03:51, , 4F
07/13 03:51, 4F
推
07/13 03:52, , 5F
07/13 03:52, 5F
→
07/13 03:52, , 6F
07/13 03:52, 6F
→
07/13 03:53, , 7F
07/13 03:53, 7F
→
07/13 03:53, , 8F
07/13 03:53, 8F
推
07/13 03:54, , 9F
07/13 03:54, 9F
→
07/13 03:54, , 10F
07/13 03:54, 10F
→
07/13 03:54, , 11F
07/13 03:54, 11F
→
07/13 03:54, , 12F
07/13 03:54, 12F
→
07/13 03:55, , 13F
07/13 03:55, 13F
→
07/13 03:55, , 14F
07/13 03:55, 14F
推
07/13 03:55, , 15F
07/13 03:55, 15F
→
07/13 03:56, , 16F
07/13 03:56, 16F
→
07/13 03:56, , 17F
07/13 03:56, 17F
→
07/13 03:57, , 18F
07/13 03:57, 18F
噓
07/13 03:58, , 19F
07/13 03:58, 19F
→
07/13 03:58, , 20F
07/13 03:58, 20F
沒錢學才藝不會妨礙你翻身的。會讀書就夠了
推
07/13 03:59, , 21F
07/13 03:59, 21F
→
07/13 03:59, , 22F
07/13 03:59, 22F
→
07/13 03:59, , 23F
07/13 03:59, 23F
→
07/13 04:00, , 24F
07/13 04:00, 24F
→
07/13 04:01, , 25F
07/13 04:01, 25F
→
07/13 04:01, , 26F
07/13 04:01, 26F
→
07/13 04:01, , 27F
07/13 04:01, 27F
→
07/13 04:01, , 28F
07/13 04:01, 28F
→
07/13 04:02, , 29F
07/13 04:02, 29F
推
07/13 04:02, , 30F
07/13 04:02, 30F
→
07/13 04:02, , 31F
07/13 04:02, 31F
不是高等教育不值錢,是有些人選到不值錢的,或者自己不會用
→
07/13 04:02, , 32F
07/13 04:02, 32F
→
07/13 04:02, , 33F
07/13 04:02, 33F
推
07/13 04:03, , 34F
07/13 04:03, 34F
這就跟你的物質需求有關係。如果都沒有覺得不滿,確實是一樣的
→
07/13 04:03, , 35F
07/13 04:03, 35F
→
07/13 04:03, , 36F
07/13 04:03, 36F
→
07/13 04:03, , 37F
07/13 04:03, 37F
→
07/13 04:04, , 38F
07/13 04:04, 38F
→
07/13 04:04, , 39F
07/13 04:04, 39F
→
07/13 04:04, , 40F
07/13 04:04, 40F
噓
07/13 04:05, , 41F
07/13 04:05, 41F
沒用 這些才藝都比不上考試分數高
噓
07/13 04:06, , 42F
07/13 04:06, 42F
→
07/13 04:06, , 43F
07/13 04:06, 43F
→
07/13 04:06, , 44F
07/13 04:06, 44F
→
07/13 04:06, , 45F
07/13 04:06, 45F
→
07/13 04:07, , 46F
07/13 04:07, 46F
→
07/13 04:07, , 47F
07/13 04:07, 47F
→
07/13 04:07, , 48F
07/13 04:07, 48F
→
07/13 04:08, , 49F
07/13 04:08, 49F
→
07/13 04:08, , 50F
07/13 04:08, 50F
→
07/13 04:08, , 51F
07/13 04:08, 51F
大大 這是現在"翻身"被濫用了。 這邊翻身講的是讓你從超窮變成衣食無缺
→
07/13 04:09, , 52F
07/13 04:09, 52F
→
07/13 04:10, , 53F
07/13 04:10, 53F
→
07/13 04:10, , 54F
07/13 04:10, 54F
你吐槽到什麼我還真看不出來
推
07/13 04:14, , 55F
07/13 04:14, 55F
→
07/13 04:17, , 56F
07/13 04:17, 56F
→
07/13 04:18, , 57F
07/13 04:18, 57F
推
07/13 04:19, , 58F
07/13 04:19, 58F
22k 出國不太容易吧,晚上乖乖回家看動畫打電動比較省錢
※ 編輯: arrenwu (67.194.239.192), 07/13/2017 04:20:44
→
07/13 04:21, , 59F
07/13 04:21, 59F
→
07/13 04:21, , 60F
07/13 04:21, 60F
→
07/13 04:21, , 61F
07/13 04:21, 61F
噓
07/13 04:31, , 62F
07/13 04:31, 62F
→
07/13 04:33, , 63F
07/13 04:33, 63F
推
07/13 05:00, , 64F
07/13 05:00, 64F
→
07/13 05:01, , 65F
07/13 05:01, 65F
噓
07/13 06:21, , 66F
07/13 06:21, 66F
→
07/13 06:22, , 67F
07/13 06:22, 67F
噓
07/13 06:25, , 68F
07/13 06:25, 68F
推
07/13 06:32, , 69F
07/13 06:32, 69F
推
07/13 07:17, , 70F
07/13 07:17, 70F
推
07/13 07:53, , 71F
07/13 07:53, 71F
→
07/13 07:54, , 72F
07/13 07:54, 72F
→
07/13 07:55, , 73F
07/13 07:55, 73F
→
07/13 07:56, , 74F
07/13 07:56, 74F
→
07/13 07:57, , 75F
07/13 07:57, 75F
→
07/13 07:58, , 76F
07/13 07:58, 76F
→
07/13 07:59, , 77F
07/13 07:59, 77F
推
07/13 08:08, , 78F
07/13 08:08, 78F
→
07/13 08:09, , 79F
07/13 08:09, 79F
→
07/13 08:10, , 80F
07/13 08:10, 80F
→
07/13 08:10, , 81F
07/13 08:10, 81F
推
07/13 08:27, , 82F
07/13 08:27, 82F
→
07/13 08:28, , 83F
07/13 08:28, 83F
→
07/13 08:29, , 84F
07/13 08:29, 84F
噓
07/13 08:51, , 85F
07/13 08:51, 85F
→
07/13 08:51, , 86F
07/13 08:51, 86F
噓
07/13 08:56, , 87F
07/13 08:56, 87F
推
07/13 09:00, , 88F
07/13 09:00, 88F
噓
07/13 11:44, , 89F
07/13 11:44, 89F
推
07/14 08:36, , 90F
07/14 08:36, 90F
討論串 (同標題文章)