[問卦] 會把"品質"講成"質量"的都是哪種人?消失
質量
質量是描述物體慣性的性質 - 也就是指壹物體在不受外力時保持勻速運動的趨勢。反過來,重量是指帶一定質量物體在引力場中所受的力。引自維基
常常一堆人把質量掛嘴邊
對岸人這樣講(滿好奇他們不會搞混嗎)
台灣人就跟著這樣講
會把質量質量掛嘴邊的
是不是間接透露自己根本沒上過國中物理
或者根本沒讀過書?
有卦否?
水平也是,水準就水準,在那邊水平三小
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.3.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497522779.A.90B.html
→
06/15 18:33, , 1F
06/15 18:33, 1F
→
06/15 18:33, , 2F
06/15 18:33, 2F
推
06/15 18:33, , 3F
06/15 18:33, 3F
推
06/15 18:33, , 4F
06/15 18:33, 4F
推
06/15 18:33, , 5F
06/15 18:33, 5F
推
06/15 18:33, , 6F
06/15 18:33, 6F
→
06/15 18:33, , 7F
06/15 18:33, 7F
→
06/15 18:34, , 8F
06/15 18:34, 8F
推
06/15 18:34, , 9F
06/15 18:34, 9F
→
06/15 18:34, , 10F
06/15 18:34, 10F
→
06/15 18:34, , 11F
06/15 18:34, 11F
→
06/15 18:34, , 12F
06/15 18:34, 12F
噓
06/15 18:34, , 13F
06/15 18:34, 13F
→
06/15 18:34, , 14F
06/15 18:34, 14F
推
06/15 18:34, , 15F
06/15 18:34, 15F
推
06/15 18:34, , 16F
06/15 18:34, 16F
→
06/15 18:34, , 17F
06/15 18:34, 17F
→
06/15 18:35, , 18F
06/15 18:35, 18F
→
06/15 18:35, , 19F
06/15 18:35, 19F
推
06/15 18:35, , 20F
06/15 18:35, 20F
推
06/15 18:35, , 21F
06/15 18:35, 21F
推
06/15 18:36, , 22F
06/15 18:36, 22F
推
06/15 18:36, , 23F
06/15 18:36, 23F
→
06/15 18:37, , 24F
06/15 18:37, 24F
推
06/15 18:38, , 25F
06/15 18:38, 25F
推
06/15 18:38, , 26F
06/15 18:38, 26F
→
06/15 18:38, , 27F
06/15 18:38, 27F
推
06/15 18:38, , 28F
06/15 18:38, 28F
推
06/15 18:39, , 29F
06/15 18:39, 29F
推
06/15 18:39, , 30F
06/15 18:39, 30F
→
06/15 18:39, , 31F
06/15 18:39, 31F
推
06/15 18:39, , 32F
06/15 18:39, 32F
噓
06/15 18:39, , 33F
06/15 18:39, 33F
→
06/15 18:39, , 34F
06/15 18:39, 34F
→
06/15 18:39, , 35F
06/15 18:39, 35F
推
06/15 18:41, , 36F
06/15 18:41, 36F
→
06/15 18:41, , 37F
06/15 18:41, 37F
噓
06/15 18:41, , 38F
06/15 18:41, 38F
推
06/15 18:42, , 39F
06/15 18:42, 39F
還有 129 則推文
還有 10 段內文
推
06/15 21:42, , 169F
06/15 21:42, 169F
→
06/15 21:52, , 170F
06/15 21:52, 170F
推
06/15 21:54, , 171F
06/15 21:54, 171F
→
06/15 21:55, , 172F
06/15 21:55, 172F
→
06/15 21:56, , 173F
06/15 21:56, 173F
→
06/15 22:12, , 174F
06/15 22:12, 174F
推
06/15 22:16, , 175F
06/15 22:16, 175F
推
06/15 22:21, , 176F
06/15 22:21, 176F
推
06/15 22:24, , 177F
06/15 22:24, 177F
推
06/15 22:41, , 178F
06/15 22:41, 178F
→
06/15 22:54, , 179F
06/15 22:54, 179F
推
06/15 22:57, , 180F
06/15 22:57, 180F
噓
06/15 23:02, , 181F
06/15 23:02, 181F
推
06/15 23:04, , 182F
06/15 23:04, 182F
→
06/15 23:06, , 183F
06/15 23:06, 183F
推
06/15 23:21, , 184F
06/15 23:21, 184F
推
06/15 23:31, , 185F
06/15 23:31, 185F
推
06/15 23:38, , 186F
06/15 23:38, 186F
推
06/15 23:44, , 187F
06/15 23:44, 187F
→
06/15 23:46, , 188F
06/15 23:46, 188F
→
06/16 00:07, , 189F
06/16 00:07, 189F
推
06/16 00:52, , 190F
06/16 00:52, 190F
→
06/16 01:09, , 191F
06/16 01:09, 191F
推
06/16 01:09, , 192F
06/16 01:09, 192F
推
06/16 01:16, , 193F
06/16 01:16, 193F
推
06/16 02:30, , 194F
06/16 02:30, 194F
推
06/16 02:58, , 195F
06/16 02:58, 195F
推
06/16 03:03, , 196F
06/16 03:03, 196F
推
06/16 05:07, , 197F
06/16 05:07, 197F
推
06/16 06:06, , 198F
06/16 06:06, 198F
推
06/16 07:22, , 199F
06/16 07:22, 199F
噓
06/16 09:41, , 200F
06/16 09:41, 200F
推
06/16 10:23, , 201F
06/16 10:23, 201F
→
06/16 10:59, , 202F
06/16 10:59, 202F
推
06/16 11:39, , 203F
06/16 11:39, 203F
推
06/16 12:21, , 204F
06/16 12:21, 204F
→
06/16 13:57, , 205F
06/16 13:57, 205F
推
06/16 18:59, , 206F
06/16 18:59, 206F
推
06/16 20:09, , 207F
06/16 20:09, 207F
推
06/17 21:04, , 208F
06/17 21:04, 208F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):