Re: [問卦] 啃老的弟弟點解?消失
你還忽略了一樣原本在金字塔底層,然後向上爬了一層的人
我們家族也是問題很多
我舅舅吃喝嫖賭只差沒吸毒,把舅媽逼走後害死我外婆
但他現在活得像個人
有工作,跟孩子恢復關係
惟有跟舅媽無法破鏡重圓
他從人渣重塑回一個人,只是因為我媽、四個阿姨還有大舅舅對他的愛與關心
原諒困難嗎?
說真的,我們這些晚輩沒有一個瞧得起他
但我三舅因為他的兄弟姐妹而重新振作,也根除惡習,是毋庸置疑的事實
──
我二叔叔,逼死我爺爺、奶奶,侵佔我們家家產
我學生時候一個月光伙食費就能有15000,變到整個月生活費只剩下2700
我們家的小孩還曾經得擔心被莫名的債主綁架,沒錢外還沒人身安全
從奢侈的生活瞬間跌落谷底,那種感受不是一開始就一無所有的人能體會的
一個人的尊嚴、心態,是可以馬上被摧毀的
而我不過只是幸運地能夠重建人性
大部分父母都一樣,苦到自己沒關係,但不可能讓小孩受折磨
何況是傷害了小孩
而這一開始,就是父系家族內二房跟三房的鬥爭
自家人,鬥得比外人兇狠
人也死了幾個
最後我爸仍接納並原諒了我二叔,在我二叔因為咽喉癌離開前,他彌補了許多過往他的所
作所為
而說穿了,其實他終究只是顆被利用的棋子
我簡單說了一下我們家的過去,只是要告訴你人性可以被蒙蔽,也可能是醜惡的,但不代
表他不想得到重獲新生的機會
無論這個人為什麼會人間失格
背後的原因都是不可考證並且複雜的
而我們如果只看到表面上這個人就是個廢物,就完全放棄他,那他除了廢物這條路外,是
不可能再自己走出一片天的
因為鮮少有人能夠在眾人放棄自己的時候還不放棄自己
同時我也認為有極少天生的惡人
但你說每個被家族放棄的人都是廢物,我就不可能認同
為什麼有些人會在青少年的時候誤入歧途?
人是這樣的,哪裡有溫暖哪裡去
誰理解自己自己就跟誰親近
絕大部份的家庭放棄自己教養出來的廢物,不過是用很現實的眼光看待他罷了
你給他飯吃給他錢花,不如關心他今天過得好不好
一堆人養孩子、養父母,都是用一種施捨的心態在給錢的
有些人怯懦,逆來順受,會覺得自己沒有存在價值,甚至想自殺
但有些人就難以忍受甚至會報復
他回:「你知道我帶又怎樣,我還怕你?你能對我怎麼樣?」
這積怨已深,但你們家人卻完全沒意識到為何
然後繼續把這個「家人」當麻煩,當廢物
你們的文章能在八卦版被推爆,只代表很多鄉民也有類似“麻煩”存在在自己家族
但怎麼解決,你們除了抱怨
還有高呼別人不懂外
就只會在那等待你們所謂的廢物自己消亡
我只是小魯,我跟你打個賭,賭臺幣兩萬元
你現在開始關心你弟,把自己的心打開來重新接受他是你弟的事實
三個月後再看看他是不是廢物
想證明我只是高談闊論,給你機會打我臉
※ 引述《aacj2642 (湮影)》之銘言:
: 原文恕刪
: 看到那些說什麼你為了你弟做了什麼嗎?
: 你有讓他感受到溫暖嗎?
: 你放棄他之類的指責
: 我覺得你們根本都沒碰過這樣的家人,跟恐龍法官一樣活在金字塔頂端
: 空說著一堆不可行的理想
: 我弟也是個廢物,但我家比原po家更慘
: 我們家庭的收入是很不夠的,窮就算了,家裡還有個廢物
: 他真的是社會問題,打工時會偷店裡面的錢
: 之後就去當車手,械鬥,甚至還想要去販毒
: 但是你以為我們都沒有教?
: 是,我們是窮,窮到快死了
: 但我和我妹皆是國立大學畢業,雖然比不上眾溫拿但也不算差
: 爸媽皆是善良的人,不偷不搶
: 但這傢伙就是劣根性,國中時就會丟老師石頭
: 就會打群架造勢滋事,暴力討債
: 怎麼講都沒用,怎麼教都沒用
: 跟他說詐騙那些錢都是人家的辛苦錢,他這樣不好
: 他就回說:「是他們自己白癡要被騙的,活該」
: 他只要碰到問題就想要把人家做掉
: 之前有人押著他來家裡要跟他討錢,把我媽和我妹嚇個半死
: 爸爸已經過世了,我在外地讀書,家裡剩下媽媽和妹妹
: 只要出事情就要趕回家處理讓我很難好好的把論文寫完
: 帶他的8+9女友回家,媽媽不開心他帶,他居然回
: 「你知道我帶又怎樣,我還怕你?你能對我怎麼樣」
: 但是媽媽居然跟智障一樣不改
: 跟他說要跟廢物斷乾淨
: 「哪個媽媽可以跟小孩子說這麼絕」
: 「我不能不管他,這是母愛的天性」
: 「他身上沒有錢趕牠出去是要他死喔」
: 對...他媽的我就是要他死
: 抱歉抱怨了很多...但是真的就有這種死性不改的人
: 我沒有付出?我跟他深談至深夜多次
: 他學校的問題官司的問題都是我在處理
: 怎麼幫?私立高職肄業,只會當車手領錢
: 有任何能幫的眾板友有心得倒是傳授一下
: 不要沒有辦法在那邊說空話,當事人看到只會生氣,一點幫助也沒有
: 八卦就是...世界上真的有人死性不改沒救
: 那些回頭是岸的故事都騙了大家
: 大家不知道有沒有聽過倖存者偏差(survivorship bias)
: 我們只會將焦點聚焦在那些成功回頭的故事
: 大肆宣揚他們的成果
: 但其實還有好多好多沒有回頭,持續沉淪的人
: 他們沒有話語權,也沒有人關心他們的故事
: 以至於我們都被那些浪子回頭騙了
: 以為大家都有救
: 這真是個可悲的笑話
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.70.200
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1496738116.A.2C5.html
推
06/06 16:35, , 1F
06/06 16:35, 1F
→
06/06 16:36, , 2F
06/06 16:36, 2F
→
06/06 16:37, , 3F
06/06 16:37, 3F
→
06/06 16:37, , 4F
06/06 16:37, 4F
※ 編輯: greenseason (27.52.70.200), 06/06/2017 16:38:09
→
06/06 16:40, , 5F
06/06 16:40, 5F
推
06/06 16:40, , 6F
06/06 16:40, 6F
推
06/06 16:40, , 7F
06/06 16:40, 7F
→
06/06 16:41, , 8F
06/06 16:41, 8F
推
06/06 16:41, , 9F
06/06 16:41, 9F
→
06/06 16:42, , 10F
06/06 16:42, 10F
→
06/06 16:42, , 11F
06/06 16:42, 11F
→
06/06 16:42, , 12F
06/06 16:42, 12F
→
06/06 16:42, , 13F
06/06 16:42, 13F
→
06/06 16:43, , 14F
06/06 16:43, 14F
推
06/06 16:46, , 15F
06/06 16:46, 15F
推
06/06 16:47, , 16F
06/06 16:47, 16F
推
06/06 16:51, , 17F
06/06 16:51, 17F
→
06/06 16:52, , 18F
06/06 16:52, 18F
推
06/06 16:52, , 19F
06/06 16:52, 19F
→
06/06 16:52, , 20F
06/06 16:52, 20F
推
06/06 16:53, , 21F
06/06 16:53, 21F
→
06/06 16:53, , 22F
06/06 16:53, 22F
→
06/06 16:53, , 23F
06/06 16:53, 23F
推
06/06 16:54, , 24F
06/06 16:54, 24F
→
06/06 16:59, , 25F
06/06 16:59, 25F
推
06/06 17:00, , 26F
06/06 17:00, 26F
→
06/06 17:02, , 27F
06/06 17:02, 27F
→
06/06 17:08, , 28F
06/06 17:08, 28F
推
06/06 17:21, , 29F
06/06 17:21, 29F
→
06/06 17:22, , 30F
06/06 17:22, 30F
→
06/06 17:22, , 31F
06/06 17:22, 31F
→
06/06 17:23, , 32F
06/06 17:23, 32F
→
06/06 17:23, , 33F
06/06 17:23, 33F
→
06/06 17:24, , 34F
06/06 17:24, 34F
→
06/06 17:24, , 35F
06/06 17:24, 35F
噓
06/06 17:24, , 36F
06/06 17:24, 36F
→
06/06 17:25, , 37F
06/06 17:25, 37F
推
06/06 17:26, , 38F
06/06 17:26, 38F
推
06/06 17:29, , 39F
06/06 17:29, 39F
推
06/06 17:33, , 40F
06/06 17:33, 40F
→
06/06 17:53, , 41F
06/06 17:53, 41F
→
06/06 17:55, , 42F
06/06 17:55, 42F
推
06/06 18:20, , 43F
06/06 18:20, 43F
推
06/06 19:38, , 44F
06/06 19:38, 44F
噓
06/06 20:16, , 45F
06/06 20:16, 45F
推
06/06 20:36, , 46F
06/06 20:36, 46F
推
06/06 20:43, , 47F
06/06 20:43, 47F
推
06/06 20:53, , 48F
06/06 20:53, 48F
→
06/06 20:54, , 49F
06/06 20:54, 49F
→
06/06 20:56, , 50F
06/06 20:56, 50F
推
06/06 22:15, , 51F
06/06 22:15, 51F
噓
06/06 23:04, , 52F
06/06 23:04, 52F
噓
06/07 00:10, , 53F
06/07 00:10, 53F
噓
06/07 00:18, , 54F
06/07 00:18, 54F
→
06/07 00:18, , 55F
06/07 00:18, 55F
→
06/07 00:19, , 56F
06/07 00:19, 56F
→
06/07 00:19, , 57F
06/07 00:19, 57F
→
06/07 01:37, , 58F
06/07 01:37, 58F
→
06/07 01:38, , 59F
06/07 01:38, 59F
→
06/07 01:39, , 60F
06/07 01:39, 60F
噓
06/07 01:45, , 61F
06/07 01:45, 61F
→
06/07 01:46, , 62F
06/07 01:46, 62F
噓
06/07 15:35, , 63F
06/07 15:35, 63F
噓
06/07 15:38, , 64F
06/07 15:38, 64F
→
06/07 15:38, , 65F
06/07 15:38, 65F
→
06/07 15:38, , 66F
06/07 15:38, 66F
→
06/07 15:39, , 67F
06/07 15:39, 67F
噓
06/10 17:30, , 68F
06/10 17:30, 68F
→
06/10 17:31, , 69F
06/10 17:31, 69F
討論串 (同標題文章)