Re: [新聞]總統專訪說法遭曲解 口譯哥直言對路透失望消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/04/28 21:17), 8年前編輯推噓4(4013)
留言17則, 7人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《speedup (speedup)》之銘言: : 小英九不要再丟人現眼了 : 不排除 根本就是贅詞 有講跟沒講是一樣的 : 國外媒體最好會知道當到總統的人會用贅詞 : 他們只有會打電話或不會 : 被翻成這樣 我只能說剛好而已 : 再扯翻譯會讓人笑掉大牙 : 最簡單的比喻就是你把"不排除"寫進英文作文 : 絕對讓改的人不知道你在說什麼 應該是主動被動的問題吧 代換成八卦版的情境如下: 記者:請問肥宅,正妹上次找你去看電影,你下次還想跟她去看嗎? 肥宅:喔,她找我的話我就去啊。 (報紙標題:肥宅想約正妹去看電影) 正妹:不好意思,我現在有男朋友(習大大)囉,不方便跟你去看。 (報紙標題:肥宅想約正妹去看電影 慘遭打臉拒絕) 9.2:哈哈肥宅討好正妹又吃不到有夠丟臉哈哈哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.93.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493385453.A.D9D.html

04/28 21:20, , 1F
你是ㄘ翻譯蒟蒻喔
04/28 21:20, 1F

04/28 21:21, , 2F
媒體行為學 成績:A+
04/28 21:21, 2F

04/28 21:21, , 3F
9.2爽就好 悶太久都要悶死了
04/28 21:21, 3F

04/28 21:23, , 4F
吱吱爽就好,反正被打臉打習慣了
04/28 21:23, 4F

04/28 21:24, , 5F
你這也太超譯了吧,肥宅應該是說「如果有機會的話當
04/28 21:24, 5F

04/28 21:24, , 6F
然好啊」。
04/28 21:24, 6F

04/28 21:25, , 7F
依照你的翻譯方式,會變成美國川普想要主動打給台灣
04/28 21:25, 7F

04/28 21:25, , 8F
蔡的時候,蔡當然會接,問題是現在怎麼看都是蔡比較
04/28 21:25, 8F

04/28 21:25, , 9F
會是主動的那方吧?
04/28 21:25, 9F
也是沒錯啦 我覺得總統府應該回個:不便評論 就好了, 總統這樣回答實在不恰當

04/28 21:27, , 10F
黨工舔蔡狗,蔡狗舔資方
04/28 21:27, 10F
※ 編輯: medama (223.136.93.16), 04/28/2017 21:30:01

04/28 21:31, , 11F
肥宅:如果正妹願意跟我去看電影當然好啊(內心滿懷期
04/28 21:31, 11F

04/28 21:31, , 12F
望)
04/28 21:31, 12F

04/28 21:32, , 13F
正妹:我從現在根本沒有想約肥宅去看電影,我很忙的
04/28 21:32, 13F

04/28 21:32, , 14F
04/28 21:32, 14F

04/28 21:33, , 15F
各位鄉民請評理,肥宅算不算被打槍?
04/28 21:33, 15F

04/29 13:36, , 16F
但事實就是你想做,人家直接跟你說沒這機會別想了 在那
04/29 13:36, 16F

04/29 13:36, , 17F
玩文字遊戲幹嘛
04/29 13:36, 17F
文章代碼(AID): #1P0q3jsT (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1P0q3jsT (Gossiping)