討論串[新聞]總統專訪說法遭曲解 口譯哥直言對路透失望
共 6 篇文章
內容預覽:
不知道舔日皇民的下限在哪裡. 軍國主義時代的非國民是誰?. 是那些對當時國家狂熱狀態有著清醒認識,對日本戰爭暴行深切反省的真正愛國者. 他們即使被開除公職教職,被關進監獄也要大聲疾呼的勇者. 在殖民地韓國台灣. 非國民指的是不願配合皇民化的死硬民族主義者. 是不願被強征入伍去南洋當炮灰的年輕人. 是
(還有144個字)
內容預覽:
關於這件事情,路透社與台媒的報導,讓我心裡有著深深的不快。. 「對話」這件事情,在國際關係上,再怎麼說也是政治正確的。這無. 關乎對方打不打你的槍。就像我們都知道習包子根本不甩蔡英文,但. 是蔡英文能在公開場合說「我們已經放棄跟中南海對話的可能性」嗎. ?當然不行,再怎麼場面話也要講「我們不排除與中
(還有743個字)
內容預覽:
應該是主動被動的問題吧. 代換成八卦版的情境如下:. 記者:請問肥宅,正妹上次找你去看電影,你下次還想跟她去看嗎?. 肥宅:喔,她找我的話我就去啊。. (報紙標題:肥宅想約正妹去看電影). 正妹:不好意思,我現在有男朋友(習大大)囉,不方便跟你去看。. (報紙標題:肥宅想約正妹去看電影 慘遭打臉拒絕
(還有81個字)
內容預覽:
啊那你不是好威風口譯哥嗎?. 你倒是教教路透社要怎麼翻啊。. 光說人家這個錯那個錯的,. 你當台灣人英文都很好的嗎?. 說人家翻錯那你翻翻看。. --. ● 日本的驕傲 乒乓球放在上面也不會滾 * 中華民國 很屌嗎,我們台灣. 動,馬路就是這麼平! 的驕傲 也可以。. \● / ● /. ︱> #1
(還有120個字)