Re: [新聞] 冰球打架觀眾丟水瓶 中國球員媽:對台灣消失
※ 引述《irene0096 (湯圓好好ㄘ<3)》之銘言:
: 我朋友和他男友是昨天比賽的觀眾
: 他男友打算選國家隊 一直有去小巨蛋打冰球
: 每場比賽他們也都會去看
: 昨天發生了這件事就問了問朋友
: 以下是和朋友的對話截圖
: http://imgur.com/unASc5J
: 朋友真的很生氣 表示觀眾才是導火線 新聞都亂報 想製造對立
: 他男友最近才棄中國籍入台灣籍
: 昨天這件事他憂愁的說不太想幫台灣隊打了
: (他以前是冰球隊的底子很好)
: 目前輿論一面倒罵中國啦
: 我是覺得昨天挑釁謾罵的觀眾也該檢討
......被觀眾挑釁就受不了是打什麼球...
台灣冰球雖然沒什麼觀眾,但射門前後或疑似犯規狀況時,
親友的叫囂可沒少過。
還不要說以前假日盃每逢射門一定會有防守方的親友/未上場球員
在旁邊敲護欄...
受不了噪音表現有問題,不好意思是你太弱...
NHL一樣,噓聲根本背景音,這點其實在很多其他運動也是相同。
我們的職棒應該算常識級例子了吧...
你這個寫法真的太帶風向了,換一篇再來過吧。
--
昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。
今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。
明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。
明後日、そんな先の事はわからない。
-『装甲騎兵ボトムズ』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 108.61.219.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1490436987.A.B2A.html
噓
03/25 18:17, , 1F
03/25 18:17, 1F
對球員來說是必須要一樣的。
裁判只看場上,敵隊只看你,你的隊友也要靠你。
鬼才讓你有空去聽場外的人在幹嘛。
而且這是可以由球隊方(球員、教練等)向裁判提出制止的,
推
03/25 18:17, , 2F
03/25 18:17, 2F
→
03/25 18:17, , 3F
03/25 18:17, 3F
推
03/25 18:17, , 4F
03/25 18:17, 4F
推
03/25 18:18, , 5F
03/25 18:18, 5F
噓
03/25 18:18, , 6F
03/25 18:18, 6F
→
03/25 18:18, , 7F
03/25 18:18, 7F
→
03/25 18:18, , 8F
03/25 18:18, 8F
推
03/25 18:18, , 9F
03/25 18:18, 9F
→
03/25 18:18, , 10F
03/25 18:18, 10F
推
03/25 18:18, , 11F
03/25 18:18, 11F
噓
03/25 18:18, , 12F
03/25 18:18, 12F
→
03/25 18:18, , 13F
03/25 18:18, 13F
→
03/25 18:18, , 14F
03/25 18:18, 14F
→
03/25 18:18, , 15F
03/25 18:18, 15F
→
03/25 18:18, , 16F
03/25 18:18, 16F
→
03/25 18:19, , 17F
03/25 18:19, 17F
推
03/25 18:19, , 18F
03/25 18:19, 18F
→
03/25 18:19, , 19F
03/25 18:19, 19F
→
03/25 18:19, , 20F
03/25 18:19, 20F
推
03/25 18:19, , 21F
03/25 18:19, 21F
→
03/25 18:20, , 22F
03/25 18:20, 22F
→
03/25 18:20, , 23F
03/25 18:20, 23F
※ 編輯: arrakis (108.61.219.10), 03/25/2017 18:22:56
噓
03/25 18:20, , 24F
03/25 18:20, 24F
噓
03/25 18:21, , 25F
03/25 18:21, 25F
推
03/25 18:21, , 26F
03/25 18:21, 26F
推
03/25 18:21, , 27F
03/25 18:21, 27F
推
03/25 18:22, , 28F
03/25 18:22, 28F
→
03/25 18:22, , 29F
03/25 18:22, 29F
→
03/25 18:23, , 30F
03/25 18:23, 30F
→
03/25 18:23, , 31F
03/25 18:23, 31F
推
03/25 18:23, , 32F
03/25 18:23, 32F
→
03/25 18:24, , 33F
03/25 18:24, 33F
推
03/25 18:24, , 34F
03/25 18:24, 34F
推
03/25 18:25, , 35F
03/25 18:25, 35F
→
03/25 18:25, , 36F
03/25 18:25, 36F
→
03/25 18:25, , 37F
03/25 18:25, 37F
還有 353 則推文
推
03/25 22:44, , 391F
03/25 22:44, 391F
推
03/25 22:44, , 392F
03/25 22:44, 392F
推
03/25 22:49, , 393F
03/25 22:49, 393F
→
03/25 23:23, , 394F
03/25 23:23, 394F
推
03/25 23:26, , 395F
03/25 23:26, 395F
→
03/25 23:26, , 396F
03/25 23:26, 396F
→
03/25 23:26, , 397F
03/25 23:26, 397F
→
03/25 23:28, , 398F
03/25 23:28, 398F
→
03/25 23:29, , 399F
03/25 23:29, 399F
推
03/25 23:46, , 400F
03/25 23:46, 400F
推
03/26 00:06, , 401F
03/26 00:06, 401F
推
03/26 00:06, , 402F
03/26 00:06, 402F
推
03/26 00:10, , 403F
03/26 00:10, 403F
推
03/26 00:10, , 404F
03/26 00:10, 404F
推
03/26 00:19, , 405F
03/26 00:19, 405F
推
03/26 00:50, , 406F
03/26 00:50, 406F
推
03/26 00:55, , 407F
03/26 00:55, 407F
推
03/26 01:42, , 408F
03/26 01:42, 408F
推
03/26 02:06, , 409F
03/26 02:06, 409F
推
03/26 02:13, , 410F
03/26 02:13, 410F
推
03/26 02:25, , 411F
03/26 02:25, 411F
推
03/26 02:31, , 412F
03/26 02:31, 412F
推
03/26 02:44, , 413F
03/26 02:44, 413F
推
03/26 02:44, , 414F
03/26 02:44, 414F
推
03/26 02:45, , 415F
03/26 02:45, 415F
推
03/26 04:17, , 416F
03/26 04:17, 416F
→
03/26 08:02, , 417F
03/26 08:02, 417F
噓
03/26 08:03, , 418F
03/26 08:03, 418F
推
03/26 08:03, , 419F
03/26 08:03, 419F
推
03/26 10:21, , 420F
03/26 10:21, 420F
→
03/26 10:23, , 421F
03/26 10:23, 421F
推
03/26 10:48, , 422F
03/26 10:48, 422F
推
03/26 13:19, , 423F
03/26 13:19, 423F
噓
03/26 13:57, , 424F
03/26 13:57, 424F
噓
03/26 14:04, , 425F
03/26 14:04, 425F
推
03/26 14:27, , 426F
03/26 14:27, 426F
推
03/26 17:50, , 427F
03/26 17:50, 427F
推
03/26 17:51, , 428F
03/26 17:51, 428F
推
03/27 08:00, , 429F
03/27 08:00, 429F
→
03/27 08:00, , 430F
03/27 08:00, 430F
討論串 (同標題文章)