Re: [問卦] 怪獸與他們的產地 中國會怎麼翻譯?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2016/11/20 00:17), 編輯推噓21(21010)
留言31則, 25人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
神奇動物在哪裡 絕對難不倒你 http://i.imgur.com/GbAE4Zr.jpg
WTF..到底在哪裡 搞得我好煩啊.. (話說中國上海電影院都是3D播放, 真的是很欺負我這種不能玩FPS的人) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.34.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1479572229.A.619.html

11/20 00:18, , 1F
fantastic beasts and where to find them
11/20 00:18, 1F

11/20 00:18, , 2F
大陸向來以直翻聞名的 怎麼這次beast翻動物XDDDDD
11/20 00:18, 2F

11/20 00:18, , 3F
更正 中國(撞牆)
11/20 00:18, 3F

11/20 00:18, , 4F
XD
11/20 00:18, 4F

11/20 00:18, , 5F
怎麼翻譯比較好
11/20 00:18, 5F

11/20 00:20, , 6F
依他們的sense沒翻成「珍奇異獸在哪兒」真是神奇
11/20 00:20, 6F

11/20 00:22, , 7F
XDDDDDDDDD 超沒格調的片名 好沒SENSE
11/20 00:22, 7F

11/20 00:25, , 8F
售票員:在這裡(掏
11/20 00:25, 8F

11/20 00:28, , 9F
女主角超美 萌萌ㄉ 還有露奶
11/20 00:28, 9F

11/20 00:29, , 10F
xDDDDDDDDDDDDDD,還是又有人要說這是假消息了?~
11/20 00:29, 10F

11/20 00:29, , 11F
拍謝更正 露奶是另一部
11/20 00:29, 11F

11/20 00:30, , 12F
"異獸與尋找"怎麼樣?
11/20 00:30, 12F

11/20 00:34, , 13F
在哪裡 在哪裡
11/20 00:34, 13F

11/20 00:35, , 14F
現在中國簡體字越來越繁了,十幾年前的字體好簡喔
11/20 00:35, 14F

11/20 00:36, , 15F
這是真的啊 我中國同學還笑我說台灣的翻譯很蠢 在裝逼...
11/20 00:36, 15F

11/20 00:37, , 16F
我一整個超無言
11/20 00:37, 16F

11/20 00:47, , 17F
一個兒童電影的語感
11/20 00:47, 17F

11/20 00:49, , 18F
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
11/20 00:49, 18F

11/20 00:49, , 19F
怪物和哪裡可以找到他們
11/20 00:49, 19F

11/20 00:52, , 20F
什麼鬼?
11/20 00:52, 20F

11/20 01:23, , 21F
是要讓觀眾在海報上畫圈圈找怪物吧
11/20 01:23, 21F

11/20 01:28, , 22F
上哪兒找珍禽異獸?(捲舌)
11/20 01:28, 22F

11/20 02:00, , 23F
好像卡通片
11/20 02:00, 23F

11/20 02:08, , 24F
其實怪物與他們的產地也沒多好
11/20 02:08, 24F

11/20 06:25, , 25F
有些片名直翻好,有些不好。不過這支翻的太古怪了吧!
11/20 06:25, 25F

11/20 09:06, , 26F
小說中就是翻譯成這個﹐保持一致罷了。
11/20 09:06, 26F

11/22 03:12, , 27F
中國的取名一整個Low掉,光看片名會完全不想進電影院看
11/22 03:12, 27F

11/24 14:00, , 28F
XDDDDDDDD
11/24 14:00, 28F

11/26 21:08, , 29F
很沒文化的感覺
11/26 21:08, 29F

11/29 16:30, , 30F
神奇動物在哪裡我差點吐血 是跟三歲小還說話嗎? 媽
11/29 16:30, 30F

11/29 16:32, , 31F
更令人無語的是某些中國人還自以為翻得比台灣好..
11/29 16:32, 31F
文章代碼(AID): #1OC7i5OP (Gossiping)
文章代碼(AID): #1OC7i5OP (Gossiping)