Re: [新聞] 搶救原住民母語 專家疾呼:每年應給50億消失
底下這篇文章來得正是時候,剛好呼應這個主題。
---
http://goo.gl/jNg8W5
[歷史課] 被小學教育滅亡的愛爾蘭語
天大日報 Wednesday July 6th, 2016 by 鄭立
在十九世紀的初期,愛爾蘭人的主要母語,是愛爾蘭語。當時的愛爾蘭,被英國統治
。被英國統治了相當時間的愛爾蘭人,一直都是在說愛爾蘭語,雖然英語很強勢,但
當時的愛爾蘭語還是很壯大,他們可能曾以為,這情況會一直持續。
在1801年,英國合拼了愛爾蘭,之後大量的新移民湧入愛爾蘭。本來,即使被不同語
言的人統治,語言還是不會自然滅亡。但是這個情況在十九世紀初被改變,
因為十九世紀出現了一種新的東西:官辦小學。
聯合王國在愛爾蘭設立的小學,讓愛爾蘭的孩子,自幼就接受英語教育,以英語為主
流教育語言,他們實施了這政策:學校裡禁止說愛爾蘭語。
當年愛爾蘭的家長,還是沒有危機意識,以為愛爾蘭語在家學,在社會學就自然會學
成。在學校當然是學大英帝國的官方語言,方便找工作和將來提升社會地位。慢慢地
,越來越多愛爾蘭的孩童,習慣了用英語當日常語言。但還是會說一些愛爾蘭語,看
似沒有危機?
事實證明,那些家長是太天真了。他們不明白,這背後不僅是英語的普及,同時也將
說愛爾蘭語的人,貶低成次等人。當年的家長,也經常反對兒童在家裡說愛爾蘭語。
愛爾蘭語的經濟地位日益低落,幾乎變成了窮人的等號。
在英語教學實施了十年的愛爾蘭,發生了一場被稱為 an Gorta Mor 的欠收事件。本
來失收並不是甚麼奇事,只是英國大量移民愛爾蘭,使愛爾蘭的人口從五百多萬激增
至八百多萬人。
當時的愛爾蘭政治領袖相信,愛爾蘭語是「落後」的語言,必須學習大英帝國的「先
進語言」。當愛爾蘭人放棄了自己的母語時,不僅沒有幫助他們從大英帝國獲得更好
的地位。愛爾蘭人怎學,都只是有口音的英語,次等的英語使用者。
而大英帝國說正宗英語的人來到愛爾蘭,卻因為語言的優勢而騎在他們頭上。這使當
年的有錢人,就是這些英格蘭來說英語的上層階級,佔據了政府和社會各界重要的職
位和擁有大量房地產,但他們卻甚是不長住愛爾蘭。
說愛爾蘭語的多數窮人,就必須為了生存,把自己長年儲下來的資產,賣給說英語的
外來殖民。一場飢荒,大家爭奪僅有利益糧食下,把愛爾蘭人的地位弱勢完全暴露,
愛爾蘭人連業權也大量喪失,淪為沒有土地只能交租的佃農。即使如此也養不成自己
,語言導致的經濟弱勢,令他們不是餓死,或者被迫離開愛爾蘭。還好當年的美國開
放他們的移民,不然他們的下場會更慘烈。
大飢荒令說愛爾蘭語的階層,大量死亡或者移民去以英語為主的美國。在十九世紀中
葉,愛爾蘭的人口,從八百萬,在十年內不斷的下降至六百萬,那並不是平均的死亡
。因為語言經濟地位的分別,損失的人口多數是說愛爾蘭語。說英語的人損失則甚少
,結果愛爾蘭語的堤防因此崩潰。
英語佔社會的使用比率大幅的提升,擴張已不能阻止。而且英語的經濟地位高使更多
人放棄愛爾蘭語,一次經濟災難,英語竊據成為愛爾蘭的主流語言。社會對愛爾蘭語
的歧視,波及整個愛爾蘭語文化。連他們流傳甚久的音樂,民歌,都被視為「不文明
音樂」而被鄙視、遺忘,然後永久的消失。
漸漸的,新一代的愛爾蘭人,都只會說英語了。那有助改善他們的社會地位嗎?事實
證明他們的家長的想法,只是一種幻覺。過去英語沒有主流時,還有很多人可以靠當
英語翻譯謀生。人人都說英語後,更不需要用這些愛爾蘭翻譯了。各項工作,帝國直
接派其他說英語的人來任職,而當地人就算會英語,卻不擁有地位和資產,社會地位
不升反跌,導致社會動亂不止。不僅愛爾蘭語衰落,愛爾蘭的人口也衰退。
被最強大的大英帝國統治,大量的移民湧入的後果是甚麼?後果是,去到二十世紀時
,愛爾蘭人的人口不增反減,只剩下四百萬人,而且流失的主要是本地人,剩下的人
只剩下 15%-20% 的人口以愛爾蘭語為母語。語言地位衰退,使他們原本的人口也死
亡或離鄉別井。一個語言的死亡,只需要一百年。而語言死亡的時候,說這語言的人
,就算學別的語言,都無法生存,怎樣學也只是末流的使用者。
失去了語言的愛爾蘭,也失去了一切。沒有語言的人也保不住性命與財富土地,而這
一切,不過就是源自一開始時的不謹慎,迷信權威和輕率而已。
有些人以為學校教育學英語,愛爾蘭語可以在家學而不會衰弱,結果證明他們錯了。
有些人以為完全放棄愛爾蘭語,至少學英語就會被英格蘭人視為同胞,共享大英帝國
的榮耀。他們也錯了,別人只會在需要你出命出錢打仗時才當你同胞,有利益時?你
只是一隻說古怪腔調鄉音英語的異形。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.140.19.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1467796423.A.461.html
→
07/06 17:15, , 1F
07/06 17:15, 1F
推
07/06 17:16, , 2F
07/06 17:16, 2F
→
07/06 17:16, , 3F
07/06 17:16, 3F
→
07/06 17:16, , 4F
07/06 17:16, 4F
推
07/06 17:17, , 5F
07/06 17:17, 5F
→
07/06 17:17, , 6F
07/06 17:17, 6F
推
07/06 17:17, , 7F
07/06 17:17, 7F
→
07/06 17:18, , 8F
07/06 17:18, 8F
推
07/06 17:19, , 9F
07/06 17:19, 9F
推
07/06 17:20, , 10F
07/06 17:20, 10F
→
07/06 17:20, , 11F
07/06 17:20, 11F
推
07/06 17:21, , 12F
07/06 17:21, 12F
推
07/06 17:21, , 13F
07/06 17:21, 13F
→
07/06 17:22, , 14F
07/06 17:22, 14F
→
07/06 17:22, , 15F
07/06 17:22, 15F
推
07/06 17:23, , 16F
07/06 17:23, 16F
→
07/06 17:23, , 17F
07/06 17:23, 17F
推
07/06 17:24, , 18F
07/06 17:24, 18F
推
07/06 17:25, , 19F
07/06 17:25, 19F
推
07/06 17:26, , 20F
07/06 17:26, 20F
推
07/06 17:26, , 21F
07/06 17:26, 21F
→
07/06 17:26, , 22F
07/06 17:26, 22F
→
07/06 17:26, , 23F
07/06 17:26, 23F
→
07/06 17:27, , 24F
07/06 17:27, 24F
推
07/06 17:28, , 25F
07/06 17:28, 25F
推
07/06 17:29, , 26F
07/06 17:29, 26F
推
07/06 17:29, , 27F
07/06 17:29, 27F
推
07/06 17:30, , 28F
07/06 17:30, 28F
→
07/06 17:30, , 29F
07/06 17:30, 29F
→
07/06 17:30, , 30F
07/06 17:30, 30F
→
07/06 17:30, , 31F
07/06 17:30, 31F
→
07/06 17:31, , 32F
07/06 17:31, 32F
→
07/06 17:31, , 33F
07/06 17:31, 33F
→
07/06 17:32, , 34F
07/06 17:32, 34F
→
07/06 17:32, , 35F
07/06 17:32, 35F
→
07/06 17:33, , 36F
07/06 17:33, 36F
推
07/06 17:33, , 37F
07/06 17:33, 37F
→
07/06 17:33, , 38F
07/06 17:33, 38F
→
07/06 17:34, , 39F
07/06 17:34, 39F
推
07/06 17:34, , 40F
07/06 17:34, 40F
推
07/06 17:38, , 41F
07/06 17:38, 41F
推
07/06 17:43, , 42F
07/06 17:43, 42F
推
07/06 17:46, , 43F
07/06 17:46, 43F
推
07/06 17:47, , 44F
07/06 17:47, 44F
→
07/06 17:47, , 45F
07/06 17:47, 45F
推
07/06 17:51, , 46F
07/06 17:51, 46F
推
07/06 17:55, , 47F
07/06 17:55, 47F
→
07/06 17:57, , 48F
07/06 17:57, 48F
推
07/06 18:02, , 49F
07/06 18:02, 49F
噓
07/06 18:20, , 50F
07/06 18:20, 50F
→
07/06 18:30, , 51F
07/06 18:30, 51F
推
07/06 18:38, , 52F
07/06 18:38, 52F
推
07/06 18:42, , 53F
07/06 18:42, 53F
噓
07/06 18:57, , 54F
07/06 18:57, 54F
噓
07/06 19:00, , 55F
07/06 19:00, 55F
推
07/06 20:24, , 56F
07/06 20:24, 56F
推
07/06 20:29, , 57F
07/06 20:29, 57F
推
07/06 21:42, , 58F
07/06 21:42, 58F
推
07/06 22:38, , 59F
07/06 22:38, 59F
→
07/06 23:04, , 60F
07/06 23:04, 60F
推
07/06 23:16, , 61F
07/06 23:16, 61F
→
07/06 23:16, , 62F
07/06 23:16, 62F
→
07/06 23:38, , 63F
07/06 23:38, 63F
噓
07/06 23:40, , 64F
07/06 23:40, 64F
→
07/07 00:40, , 65F
07/07 00:40, 65F
噓
07/08 06:49, , 66F
07/08 06:49, 66F
推
07/08 07:13, , 67F
07/08 07:13, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):