[新聞] 黃國昌質詢處女秀! 問政頻頻「落英文」消失
黃國昌質詢處女秀! 問政頻頻「落英文」
TVBS NEWS
https://www.youtube.com/watch?v=TPtTUuu7_tA
記者 吳杰澄 柳采葳 /台北 報導
記者:立法院開議第一天,時代力量立委黃國昌首度站上質詢台,這次質詢處女秀,
他把重點放在核廢料以及無薪假兩個議題,
不過大家發現亮點是黃國昌質詢時頻頻落英文,
三兩句就要說一個英文單字,之後質詢到無薪假時,
一度讓勞動部長陳雄文快動怒,而陳雄文也反嗆黃國昌只會讀法律文字。
立委黃國昌:「因為時間有限,我如果打斷你說話請見諒,
不要Take it Personally(在意),這個就是我現在要Make the Point(重點)。」
記者:胸挺直、氣勢足,黃國昌首度站上質詢台,但怪了明明質詢的是張善政,
不是外國人,他卻不斷落英文。
立委黃國昌:「我們要如何相信,目前台電在紙上作業,
2055年最終處置廠要設置完成的這個Schedule(計劃),會On Time(如期完成)。」
記者:談到核廢料,可能是怕官員聽不懂,中文後面還要補英文。
立委黃國昌:「不好意思我再打斷問一個問題,你們當初啟動所謂的程序時候,
有沒有把選址Site Selection(選址),這個概念放進你們的程序當中。」
記者:時不時手插腰,像是卯足全力,質詢言詞犀利,讓平常溫雅的勞動部長陳雄文,
也難的講話大聲一些。
立委黃國昌:「那我現在,這個就是我現在要Make the point(重點),
就是針對無薪假進行正式的法律規範,部長您不用激動,我給您時間。」
勞動部長陳雄文:「只是就法論法,你只是一個只會讀法律文字的人而已嗎?」
記者:(黃國昌)笑笑帶過,質詢處女秀,團隊全部動起來。
立委黃國昌:「Allen自己之前也在工總待過,也是法律系畢業,
所以也會處理跟法律有關問題。」
記者:每一個都有專長,有些著重勞工法案,也有立院老鳥,
不過資料最後還是得由黃國昌自己審查,首次質詢,助理透露國昌老師不是不緊張,
只是怕漏資訊K書K到凌晨,看來這位學運戰神,進立院也是要從頭開始。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.128.42
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1455885704.A.E48.html
→
02/19 20:42, , 1F
02/19 20:42, 1F
噓
02/19 20:42, , 2F
02/19 20:42, 2F
推
02/19 20:42, , 3F
02/19 20:42, 3F
推
02/19 20:43, , 4F
02/19 20:43, 4F
→
02/19 20:43, , 5F
02/19 20:43, 5F
→
02/19 20:43, , 6F
02/19 20:43, 6F
→
02/19 20:44, , 7F
02/19 20:44, 7F
※ 編輯: bsd44lite (36.231.128.42), 02/19/2016 20:44:25
噓
02/19 20:44, , 8F
02/19 20:44, 8F
→
02/19 20:45, , 9F
02/19 20:45, 9F
→
02/19 20:45, , 10F
02/19 20:45, 10F
→
02/19 20:46, , 11F
02/19 20:46, 11F
噓
02/19 20:47, , 12F
02/19 20:47, 12F
推
02/19 20:47, , 13F
02/19 20:47, 13F
噓
02/19 20:48, , 14F
02/19 20:48, 14F
→
02/19 20:48, , 15F
02/19 20:48, 15F
→
02/19 20:49, , 16F
02/19 20:49, 16F
噓
02/19 20:50, , 17F
02/19 20:50, 17F
噓
02/19 20:50, , 18F
02/19 20:50, 18F
噓
02/19 20:50, , 19F
02/19 20:50, 19F
→
02/19 20:50, , 20F
02/19 20:50, 20F
還有 12 則推文
還有 12 段內文
→
02/19 21:06, , 33F
02/19 21:06, 33F
噓
02/19 21:07, , 34F
02/19 21:07, 34F
→
02/19 21:07, , 35F
02/19 21:07, 35F
→
02/19 21:07, , 36F
02/19 21:07, 36F
噓
02/19 21:11, , 37F
02/19 21:11, 37F
噓
02/19 22:28, , 38F
02/19 22:28, 38F
→
02/19 23:17, , 39F
02/19 23:17, 39F
→
02/19 23:18, , 40F
02/19 23:18, 40F
噓
02/19 23:23, , 41F
02/19 23:23, 41F
噓
02/20 01:21, , 42F
02/20 01:21, 42F
噓
02/20 01:23, , 43F
02/20 01:23, 43F
推
02/20 01:57, , 44F
02/20 01:57, 44F
→
02/20 02:03, , 45F
02/20 02:03, 45F
→
02/20 02:07, , 46F
02/20 02:07, 46F
噓
02/20 06:42, , 47F
02/20 06:42, 47F
噓
02/20 07:10, , 48F
02/20 07:10, 48F
噓
02/20 08:06, , 49F
02/20 08:06, 49F
噓
02/20 09:43, , 50F
02/20 09:43, 50F
→
02/20 09:51, , 51F
02/20 09:51, 51F
噓
02/20 15:06, , 52F
02/20 15:06, 52F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):