[問卦] 護照拼音消失

看板Gossiping作者時間10年前 (2016/01/31 21:41), 10年前編輯推噓11(11018)
留言29則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
原住民都可以改為原民發音的姓名了. 台灣各族群的護照拼音, 為什麼不能改用自己族群的讀法呢? 像東南亞褔建或客家不同族群, 其護照拼音都不一樣, 為什麼台灣人不能用父母給的姓名讀音? 有八卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.216.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1454247663.A.A0B.html

01/31 21:42, , 1F
你父母給你什麼姓名拼音?
01/31 21:42, 1F
母語拼的啊. 不是每個人父母都用中國話叫他. ※ 編輯: JapanEmperor (123.193.216.128), 01/31/2016 21:44:30

01/31 21:44, , 2F
當然可以啊,台語拼音都 ok 了
01/31 21:44, 2F
要怎麼申請啊?

01/31 21:44, , 3F
我的護照拼音是Kaneshiro, Takeshi
01/31 21:44, 3F

01/31 21:44, , 4F
Freddy到底是用Lin還是Lim啊
01/31 21:44, 4F
※ 編輯: JapanEmperor (123.193.216.128), 01/31/2016 21:44:55

01/31 21:45, , 5F
民進黨上任了 現在當然要要求他們去做
01/31 21:45, 5F

01/31 21:45, , 6F
Freddy是用Lim 姓林的香港人會用Lam
01/31 21:45, 6F

01/31 21:46, , 7F
北京話這門胡化漢語 因為丟失閉口韻 變成lin
01/31 21:46, 7F

01/31 21:46, , 8F
申請很麻煩,最好是一出生,出生證明就拿一份英文備用
01/31 21:46, 8F

01/31 21:46, , 9F
其它最方的是畢業證書
01/31 21:46, 9F

01/31 21:50, , 10F
第一次辦護照的時候拼音隨你寫啊...
01/31 21:50, 10F

01/31 21:52, , 11F
之前一度被馬要求用漢語拼音和中國同步,但後來放寬成可
01/31 21:52, 11F

01/31 21:52, , 12F
自選。 不過不懂拼音的人給政府人員選,會自動給漢語拼
01/31 21:52, 12F

01/31 21:52, , 13F
音的名。以前出國讀書看拼音可知道台灣或中國人,但現在
01/31 21:52, 13F

01/31 21:52, , 14F
取成RockMan也行嗎?
01/31 21:52, 14F

01/31 21:52, , 15F
有這個變數。
01/31 21:52, 15F

01/31 21:53, , 16F
拼音不能隨便寫 記得有三種拼音法可以隨便挑
01/31 21:53, 16F

01/31 21:53, , 17F
上次辦時旅行社自己亂寫會被退件
01/31 21:53, 17F

01/31 21:54, , 18F
只能寫外交部提供的規定的
01/31 21:54, 18F

01/31 21:57, , 19F
自己家人新辦是自填「威妥瑪」。不選通用和漢語。威妥瑪
01/31 21:57, 19F

01/31 21:58, , 20F
雖然不是源自於台灣,但台灣保留下來,算是台灣特色。可
01/31 21:58, 20F

01/31 21:58, , 21F
與其他華人做區隔。
01/31 21:58, 21F

01/31 22:03, , 22F
所以畢業證書英文名先改台語,再拿去申請護照就沒問題了
01/31 22:03, 22F
但是姓會出問題, 在護照上的姓還是會用中文發音... @@ ※ 編輯: JapanEmperor (123.193.216.128), 01/31/2016 22:14:16

01/31 22:19, , 23F
姓李的覺得沒差 還有其他相似的姓嗎
01/31 22:19, 23F

01/31 22:19, , 24F
本來就想怎麼拼都可以
01/31 22:19, 24F

01/31 22:26, , 25F
李可以用 Lee ,Lee 是百分之百歪國人的姓
01/31 22:26, 25F

01/31 22:41, , 26F
用英文畢業證書去申請 不管是姓或名 都可以用成台語拼
01/31 22:41, 26F

01/31 22:42, , 27F
音。北京話拼音的部份 威氏是最遵照拉丁字傳統規格的
01/31 22:42, 27F

01/31 23:04, , 28F
想改成台語拼音
01/31 23:04, 28F

01/31 23:29, , 29F
LamL 大正解.....
01/31 23:29, 29F
文章代碼(AID): #1MhWxleB (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MhWxleB (Gossiping)