Re: 太帥了!CNN二度專訪 金城武流利英文讓主播驚訝
看板Gossiping作者wuhaha (期末ALL PASS真爽)時間18年前 (2006/02/06 12:51)推噓30(30推 0噓 74→)留言104則, 23人參與討論串1/4 (看更多)
※ 引述《rei196 (棉花糖)》之銘言:
: ※ 引述《graced (話不投機三句多)》之銘言:
: : 他在訪問中
: : 外國主撥問他對藝妓回憶錄的一些看法
: : 金城武有說到
: : "我以自己也是日本人的角度來看,當然是希望這部片可以以日文發音..."
: : 嗯~
: 金城武姓金城單名一各武
: 父親是日本人
: 母親為台灣人
: 金城武在台灣出生長大
: 國籍日本
: 國小國中在台灣日僑學校
: 高中在台灣唸美國學校
: 但是他還是日本人(雖然不純)
: 有什麼不對嗎??
: 雖然我也是台灣人
: 但是台灣人就是有大頭症
: 還有那種好的都是自己壞的都是別人的那種心態跟習慣
: 李玟雖然是在台灣發跡
: 但是他是香港人
: 結果當年他在奧斯卡高唱月光愛人
: 台灣媒體通通以『台灣歌手李玟』來稱呼
: 嗯~
: 好的都歸自己
: 壞的通通丟給別人
: 嗯嗯~
: 旅日名將王貞治
: 雖然日本出生,但是到現在都還是拿著中華民國國籍
: 只因為當初王桑的爸爸經歷過國民黨跟中共內鬥的那段時期
: 誓死捍衛著自己認為的國家『中華民國』並且把這各教義交給兒子
: 所以雖然王貞治在日本享有如此崇高的地位
: 雖然日本出身的王貞治不會說中文
: 但是王貞治還是以身為中華民國國家的國民為榮
: 拒絕入籍日本
: 看在現在想把『中華民國』消滅的台灣政客眼中
: 真覺得諷刺.......
: 每每提到王貞治,那些政客就會說『他是我們台灣的驕傲』
: 唉~
: 王貞治的堅持,豈是你們這些垃圾可以拿來掛在嘴上的??
拿王貞治來舉例是錯的
王貞治之所以沒入日本籍
完全是因為尊重父親的緣故
他的兒子 女兒 早就通通都入日本籍了
要是他老爸沒特別交代
他也會入日本籍
除了拿中華民國護照之外
王貞治不管在各方面
都是徹底是個日本人
: (既然身處八卦版,那就補各八卦)
: 另外
: 金城武由於自小生活在台灣
: 雖然讀日僑學校
: 但其實當初他的日文並不道地
: 所以初到日本發展的金城武
: 其實一開始是受到日本人排斥的
: 在某集的真情指數(忘了,反正是談話節目)看過主持人跟金城武的訪談
: 金城武曾提到
: 他其實很痛苦
: 在台灣,他被排擠,因為台灣人會說他是日本人
: 在日本,他也被排擠,因為日本人說他是台灣人
: 以拿著日本護照的金城武
: 拿著日本國籍的金城武
: 初到日本發展
: 竟然還要去上日文正音班
: 我想如果立場反過來
: 你是各拿中華民國國籍的台灣人(這邊不談統獨)
: 去上班
: 還被人家叫你先去國語日報學正音
: 那種感覺
: 應該很恥辱吧......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.96.31
推
02/06 12:57, , 1F
02/06 12:57, 1F
推
02/06 12:58, , 2F
02/06 12:58, 2F
→
02/06 12:59, , 3F
02/06 12:59, 3F
推
02/06 13:00, , 4F
02/06 13:00, 4F
→
02/06 13:00, , 5F
02/06 13:00, 5F
→
02/06 13:11, , 6F
02/06 13:11, 6F
→
02/06 13:13, , 7F
02/06 13:13, 7F
→
02/06 13:15, , 8F
02/06 13:15, 8F
→
02/06 13:15, , 9F
02/06 13:15, 9F
推
02/06 13:19, , 10F
02/06 13:19, 10F
→
02/06 13:20, , 11F
02/06 13:20, 11F
→
02/06 13:21, , 12F
02/06 13:21, 12F
推
02/06 13:21, , 13F
02/06 13:21, 13F
推
02/06 13:21, , 14F
02/06 13:21, 14F
推
02/06 13:23, , 15F
02/06 13:23, 15F
→
02/06 13:23, , 16F
02/06 13:23, 16F
推
02/06 13:25, , 17F
02/06 13:25, 17F
→
02/06 13:25, , 18F
02/06 13:25, 18F
推
02/06 13:27, , 19F
02/06 13:27, 19F
→
02/06 13:27, , 20F
02/06 13:27, 20F
推
02/06 13:30, , 21F
02/06 13:30, 21F
→
02/06 13:30, , 22F
02/06 13:30, 22F
→
02/06 13:31, , 23F
02/06 13:31, 23F
→
02/06 13:31, , 24F
02/06 13:31, 24F
→
02/06 13:32, , 25F
02/06 13:32, 25F
→
02/06 13:33, , 26F
02/06 13:33, 26F
推
02/06 13:35, , 27F
02/06 13:35, 27F
→
02/06 13:35, , 28F
02/06 13:35, 28F
→
02/06 13:37, , 29F
02/06 13:37, 29F
→
02/06 13:37, , 30F
02/06 13:37, 30F
→
02/06 13:38, , 31F
02/06 13:38, 31F
→
02/06 13:38, , 32F
02/06 13:38, 32F
→
02/06 13:38, , 33F
02/06 13:38, 33F
→
02/06 13:39, , 34F
02/06 13:39, 34F
→
02/06 13:39, , 35F
02/06 13:39, 35F
→
02/06 13:40, , 36F
02/06 13:40, 36F
→
02/06 13:40, , 37F
02/06 13:40, 37F
→
02/06 13:40, , 38F
02/06 13:40, 38F
→
02/06 13:40, , 39F
02/06 13:40, 39F
還有 25 則推文
→
02/06 13:49, , 65F
02/06 13:49, 65F
→
02/06 13:49, , 66F
02/06 13:49, 66F
→
02/06 13:50, , 67F
02/06 13:50, 67F
→
02/06 13:50, , 68F
02/06 13:50, 68F
→
02/06 13:50, , 69F
02/06 13:50, 69F
→
02/06 13:51, , 70F
02/06 13:51, 70F
→
02/06 13:52, , 71F
02/06 13:52, 71F
推
02/06 13:53, , 72F
02/06 13:53, 72F
→
02/06 13:53, , 73F
02/06 13:53, 73F
→
02/06 13:53, , 74F
02/06 13:53, 74F
→
02/06 13:54, , 75F
02/06 13:54, 75F
→
02/06 13:54, , 76F
02/06 13:54, 76F
→
02/06 13:55, , 77F
02/06 13:55, 77F
推
02/06 13:56, , 78F
02/06 13:56, 78F
推
02/06 13:57, , 79F
02/06 13:57, 79F
→
02/06 13:57, , 80F
02/06 13:57, 80F
推
02/06 13:56, , 81F
02/06 13:56, 81F
→
02/06 13:57, , 82F
02/06 13:57, 82F
→
02/06 13:57, , 83F
02/06 13:57, 83F
→
02/06 13:58, , 84F
02/06 13:58, 84F
推
02/06 14:18, , 85F
02/06 14:18, 85F
推
02/06 14:58, , 86F
02/06 14:58, 86F
→
02/06 14:59, , 87F
02/06 14:59, 87F
推
02/06 15:02, , 88F
02/06 15:02, 88F
推
02/06 15:43, , 89F
02/06 15:43, 89F
推
02/06 16:26, , 90F
02/06 16:26, 90F
推
02/06 16:46, , 91F
02/06 16:46, 91F
→
02/06 16:47, , 92F
02/06 16:47, 92F
→
02/06 16:48, , 93F
02/06 16:48, 93F
推
02/06 18:12, , 94F
02/06 18:12, 94F
→
02/06 18:12, , 95F
02/06 18:12, 95F
推
02/07 01:05, , 96F
02/07 01:05, 96F
→
02/07 01:07, , 97F
02/07 01:07, 97F
推
02/07 18:34, , 98F
02/07 18:34, 98F
推
01/23 02:54, , 99F
01/23 02:54, 99F
推
08/06 08:30, , 100F
08/06 08:30, 100F
推
07/20 15:36, , 101F
07/20 15:36, 101F
推
09/01 10:01, , 102F
09/01 10:01, 102F
推
09/02 17:15, , 103F
09/02 17:15, 103F
→
04/03 17:43, , 104F
04/03 17:43, 104F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):