[問題] 稱呼問題?

看板Gintama作者 (不要問)時間12年前 (2012/06/25 03:06), 編輯推噓24(24014)
留言38則, 30人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
為什麼神樂叫新八"基" 那個基是什麼意思阿? 還有神樂跟新八有時候會叫銀桑 銀將 各是什麼意思 有撒嬌的意味嗎? 其他稱呼也不錯 沖田會叫阿銀老板 桂會叫神樂隊長 XD 還有桂一出場 前幾集都是很正經的角色耶 直到伊莉沙白出現 他才變搞笑角 是一開始故意設定正經還是角色性格修改過呢?? -- ˋ ˋ ▁▃▄▃▁ —\﹨— ψfreijaking ˋ ˋ ˋ 去死吧沖田! ╯╰ ╱╱ \╲╲ ˋˋ ◤◤◤◣ ╮╭ / ◤◤◤\ \ - ﹣—─ 啊…不對…去死吧土方! \/"═ ◤ | ˊ ˊˊ▅▅ o ︿ // ◢◤ ˊ ˊ / ╲_____∕ /\ ◢◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.197.106

06/25 03:40, , 1F
我也想知道桂為什麼有時候會被叫"滋拉嘎"和"滋拉機"差別是?
06/25 03:40, 1F

06/25 03:44, , 2F
新八本來發音就是新八機啊!機是他名字的其中一個字
06/25 03:44, 2F

06/25 03:45, , 3F
桑是先生的意思比較客氣,銀將就是類似小銀的感覺吧
06/25 03:45, 3F

06/25 06:54, , 4F
你講小銀日本人不是看不懂= =
06/25 06:54, 4F

06/25 09:23, , 5F
桑就是通稱先生或小姐,大部分人都可以用
06/25 09:23, 5F

06/25 09:24, , 6F
獎通常是說小孩子
06/25 09:24, 6F

06/25 10:11, , 7F
去學日文
06/25 10:11, 7F

06/25 10:57, , 8F
下次看柯南轉日文原音聽看看,你會聽到小蘭'新一機'這樣喊
06/25 10:57, 8F

06/25 11:20, , 9F
洗衣機
06/25 11:20, 9F

06/25 12:13, , 10F
翻一下普通的日語會話書應該就有XD
06/25 12:13, 10F

06/25 12:23, , 11F
「八」的漢字其日文讀音是はち(HACHI),而史實的永倉新
06/25 12:23, 11F

06/25 12:24, , 12F
八及銀魂的志村新八,其讀音都是しんぱち(SHINPACHI)。
06/25 12:24, 12F

06/25 13:27, , 13F
我怎麼覺得桂一出場就壞掉了 一開始有正經嗎 XD
06/25 13:27, 13F

06/25 13:32, , 14F
奧語的基就是GAY的意思 不是Gay 是桂
06/25 13:32, 14F

06/25 13:59, , 15F
是新八機吧~意思是新八純粹是個吐嘈的機器~
06/25 13:59, 15F

06/25 17:50, , 16F
旦那~ 那是老闆還是老公阿?
06/25 17:50, 16F

06/25 17:52, , 17F
都是啊,雙重含義,所以有趣
06/25 17:52, 17F

06/25 17:58, , 18F
新一機和新八機只差在放置架的大小
06/25 17:58, 18F

06/25 18:54, , 19F
推樓上XDDDDDD
06/25 18:54, 19F

06/25 18:56, , 20F
等一下新八哪有什麼放置架啊 (喂
06/25 18:56, 20F

06/25 19:00, , 21F
因為本體是眼鏡啊!
06/25 19:00, 21F

06/25 19:02, , 22F
新八機就只是個眼鏡而已 哪來的放置架
06/25 19:02, 22F

06/25 19:47, , 23F
桂應該很強,可是好像都在搞笑……
06/25 19:47, 23F

06/25 22:19, , 24F
桂只有紅蓮篇失常而已 其他時候都很正常
06/25 22:19, 24F

06/25 22:23, , 25F
桂只有在招募攘宜志士正常而已 其他時候都不正常
06/25 22:23, 25F

06/25 22:30, , 26F
那種招募問題跟答案...怎麼會是正常呢
06/25 22:30, 26F

06/26 00:15, , 27F
為什桂這魔帥的造型和人設卻要這麽白痴啊!!!!!
06/26 00:15, 27F

06/26 00:15, , 28F
一看到他出場就在猜又要說什麼白痴的想法XDDDDD
06/26 00:15, 28F

06/26 01:39, , 29F
8 單唸時可以唸成 hagi, 跟 shin 合在一起唸變 shin"b"agi
06/26 01:39, 29F

06/26 01:40, , 30F
p
06/26 01:40, 30F

06/26 01:40, , 31F
另外某些中譯會翻新八機應該只是順口(日本也降翻嗎?XD)
06/26 01:40, 31F

06/26 19:47, , 32F
伊莉莎白為什麼要加個斯XDD
06/26 19:47, 32F

06/26 21:02, , 33F
伊莉莎白=Elizabeth=エリザベス=伊莉莎白斯(不過通常都採
06/26 21:02, 33F

06/26 21:03, , 34F
大多數通用的翻法伊莉莎白這樣)
06/26 21:03, 34F

06/27 11:15, , 35F
看不懂4樓在說啥
06/27 11:15, 35F

06/29 14:26, , 36F
看不懂四樓說啥+1
06/29 14:26, 36F

07/02 07:39, , 37F
桂在招募壤夷志士時也不太正常,不然不會在女僕餐廳面試
07/02 07:39, 37F

07/04 17:55, , 38F
其實叫阿什麼的比較符銀魂風,像阿銀阿妙阿桂阿源阿達
07/04 17:55, 38F
文章代碼(AID): #1FvsKyp_ (Gintama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FvsKyp_ (Gintama)