Re: [山崎] 千の風になって(化作千風)-秋川雅史

看板Gintama作者 (史蒂芬)時間15年前 (2008/11/22 02:22), 編輯推噓10(1008)
留言18則, 10人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
恕刪 之前有一陣子很愛這首 不過我覺得原作者新井滿唱的比較合我胃口 http://tw.youtube.com/watch?v=FrroE_ItQdc 這首在秋川雅史翻唱之下超紅 紅到秋川雅史可以上紅白兩次 唱得還是同一首歌 下面就是 WIKIPEDIA 的資料了 中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。英文名「I Am A Thousand Wind」。 這首歌的原作為英文詩,但作者不詳,英文詩名為「Do not stand at my grave and weep」。歌詞的概念是死者安慰活者,說我並沒有死,而是化為千萬的風吹著。因此911 事件後,許多人也因為聽了這首歌而受到安慰。 起初在日本,這首歌的知名度並不高(新井滿曾在2003年11月06日發行同名單曲)。但自 從秋川雅史參加2006年12月31日由NHK台所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」,並演唱此曲 後,這首歌便廣為人知且廣受歡迎。 天使之翼合唱團(Libera)也曾唱過以此詩為歌詞的歌曲,曲名即為「Do not Stand At My Grave And Weep 」。 --   ┌──┐ ┌─┐ ┌──┐ 這些字的讀音       ▼▼     ㄕˊ在我們球迷之間算是常識。 ▼▼       ̄□  ̄  給我記好啦!!   └──┘ └─┘ └──┘ ψkana0102  ̄╲ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.135.250

11/22 02:27, , 1F
http://0rz.tw/1156f 原po最後一句提到的版本
11/22 02:27, 1F

11/22 02:28, , 2F
這個版本比"化為千風"要悲傷一點
11/22 02:28, 2F

11/22 02:30, , 3F
而且 MV 拍攝手法蠻毛的 囧rz
11/22 02:30, 3F

11/22 02:31, , 4F
我是沒感覺到毛啦....囧>
11/22 02:31, 4F

11/22 02:35, , 5F
我比較喜歡libera版的~之前每聽必哭> <
11/22 02:35, 5F

11/22 02:36, , 6F
我兩個都喜歡~一個比較治癒 一個比較悲傷
11/22 02:36, 6F

11/22 02:38, , 7F
不過libera那個是小男孩唱的,所以有加分( ̄﹁ ̄)
11/22 02:38, 7F

11/22 02:39, , 8F
我覺得自己好噁心 囧rz
11/22 02:39, 8F

11/22 09:20, , 9F
正太控?
11/22 09:20, 9F

11/22 12:00, , 10F
正太控請到這裡來集合(舉旗子)
11/22 12:00, 10F

11/22 12:15, , 11F
新井的斷句...怎麼感覺他好像是邊哽咽邊唱的,我都要哭了
11/22 12:15, 11F

11/22 13:14, , 12F
聽寶塚的也不錯阿XD
11/22 13:14, 12F

11/22 16:52, , 13F
2006年底那次大紅我覺得有一定的成分是因為朗讀的那傢伙
11/22 16:52, 13F

11/22 16:52, , 14F
,記得那傢伙在朗讀的時候也是一副快要哭的樣子
11/22 16:52, 14F

11/22 16:55, , 15F
是說木村那傢伙嗎
11/22 16:55, 15F

11/22 17:03, , 16F
找到那傢伙的影片了,穿全紅看起來好違和,文化差異? 0754L
11/22 17:03, 16F

11/22 17:13, , 17F
感謝樓上提供!是說穿全紅的那傢伙一出場還以為他要搞笑...
11/22 17:13, 17F

11/22 23:18, , 18F
單曲排行前二十名好像持續有一年,超強
11/22 23:18, 18F
文章代碼(AID): #199lnnOH (Gintama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #199lnnOH (Gintama)