Re: [山崎] 千の風になって(化作千風)-秋川雅史
恕刪
之前有一陣子很愛這首
不過我覺得原作者新井滿唱的比較合我胃口
http://tw.youtube.com/watch?v=FrroE_ItQdc
這首在秋川雅史翻唱之下超紅 紅到秋川雅史可以上紅白兩次 唱得還是同一首歌
下面就是 WIKIPEDIA 的資料了
中文譯名「化為千風」、「化為千縷風」、「千風之歌」。英文名「I Am A Thousand
Wind」。
這首歌的原作為英文詩,但作者不詳,英文詩名為「Do not stand at my grave and
weep」。歌詞的概念是死者安慰活者,說我並沒有死,而是化為千萬的風吹著。因此911
事件後,許多人也因為聽了這首歌而受到安慰。
起初在日本,這首歌的知名度並不高(新井滿曾在2003年11月06日發行同名單曲)。但自
從秋川雅史參加2006年12月31日由NHK台所舉辦的「第57屆NHK紅白歌合戰」,並演唱此曲
後,這首歌便廣為人知且廣受歡迎。
天使之翼合唱團(Libera)也曾唱過以此詩為歌詞的歌曲,曲名即為「Do not Stand At
My Grave And Weep 」。
--
┌──┐ ┌─┐ ┌──┐ 這些字的讀音 ◢ ◣
小∣ㄙ ∣ S│1│ 飛 ∣ ∣ ▼▼▼
∣ㄢ ∣ K│0│ ∣ㄕˊ∣ 在我們球迷之間算是常識。 ☆ ◤▼▼ ▼
∣ ㄈ∣ 飛│4│ ∣ㄣ ∣ ╲  ̄□  ̄
破∣ ㄣ∣ 龍│!∣ 總 ∣ ∣ 給我記好啦!! ╲▲ ∠▲
└──┘ └─┘ └──┘ ψkana0102  ̄╲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.135.250
推
11/22 02:27, , 1F
11/22 02:27, 1F
→
11/22 02:28, , 2F
11/22 02:28, 2F
→
11/22 02:30, , 3F
11/22 02:30, 3F
推
11/22 02:31, , 4F
11/22 02:31, 4F
推
11/22 02:35, , 5F
11/22 02:35, 5F
推
11/22 02:36, , 6F
11/22 02:36, 6F
→
11/22 02:38, , 7F
11/22 02:38, 7F
→
11/22 02:39, , 8F
11/22 02:39, 8F
推
11/22 09:20, , 9F
11/22 09:20, 9F
推
11/22 12:00, , 10F
11/22 12:00, 10F
推
11/22 12:15, , 11F
11/22 12:15, 11F
推
11/22 13:14, , 12F
11/22 13:14, 12F
推
11/22 16:52, , 13F
11/22 16:52, 13F
→
11/22 16:52, , 14F
11/22 16:52, 14F
→
11/22 16:55, , 15F
11/22 16:55, 15F
→
11/22 17:03, , 16F
11/22 17:03, 16F
→
11/22 17:13, , 17F
11/22 17:13, 17F
推
11/22 23:18, , 18F
11/22 23:18, 18F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):