Re: [請益] 小猿的名字一問

看板Gintama作者 (沒有退路的死路..)時間16年前 (2008/07/02 16:46), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《godsing (執著是苦)》之銘言: : 猿飛菖蒲 : 我一直都是認為這是她的名字,沒有疑問 : 直到在我重看咖哩忍者這一話的時候,在小猿的那個舊識(敵方女忍者),叫了她"Ayame", : 字幕上是翻譯菖蒲. : 這突然讓我想起來一款叫天誅的遊戲,裡面的女主角-彩女(漢字),也是念Ayame : 到底Ayame代表著什麼? 還是我單純聽錯了 = = : 兩人都是忍者~ 嗯..在我的印象中..(可能有錯..待強者指正..) 日本過去的忍者..他們在使用名字時會使用片假名而不用漢字.. 因此我猜想會不會原文書中小猿的名字只是用アヤメ(ayame) 而中譯者翻譯過來時就照音意直接換成"菖蒲"了..? -- 類似例子像"島谷瞳" 在原文中也只寫 "島谷ひとみ"... -- 拿動畫歌曲給一般人聽~ 一般人:這好聽,哪來的? 阿宅:動畫歌 一般人:幹!死阿宅拿什麼宅歌給我聽!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.74.151

07/02 16:56, , 1F
原文是あやめ沒錯 他是直接翻沒有拆開
07/02 16:56, 1F

07/02 18:00, , 2F
我也想問漫畫裡為什麼會叫他"小紗" ><??
07/02 18:00, 2F

07/02 18:07, , 3F
因為日文是sa醬,所以就直譯成小莎了,原文是小猿
07/02 18:07, 3F

07/02 18:09, , 4F
她名字是ayame,外號是小猿,日文音同sa降,這樣有沒好懂些
07/02 18:09, 4F

07/02 18:13, , 5F
猿飛的日文是sarutobi,所以就叫sa醬(小猿)
07/02 18:13, 5F

07/03 18:02, , 6F
懂了!! 謝謝樓上各位 ^^
07/03 18:02, 6F
文章代碼(AID): #18Qq1Cj9 (Gintama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18Qq1Cj9 (Gintama)