[問題] 請求amazon的翻譯
最近在找amazon.de相關的退貨方式
按了退貨,他們要求我印出運輸標籤
但我不知道從台灣寄去亞馬遜是去郵局寄嗎?
那 我是否要先付郵資然後亞馬遜再退給我?
還是可以不用付了? 標籤上也出現ausreichend frankieren 是包含郵資的意思嗎?
另外下面那一段我看不懂,是我要先付40歐,還是已經包含40歐運費?
Bei einem Warenwert ab 40 EUR geben Sie Ihre Sendung bitte nachverfolgbar
(als Paket) auf. Bitte heben Sie unabhängig von der Art Ihrer Rücksendung
den Einlieferungsschein bzw. Quittung gut auf.
麻煩大大們幫我看看該如何解決,十分感謝你們!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.12.79
推
08/20 13:08, , 1F
08/20 13:08, 1F
→
08/20 13:08, , 2F
08/20 13:08, 2F
→
08/20 13:09, , 3F
08/20 13:09, 3F
→
08/26 01:20, , 4F
08/26 01:20, 4F
→
08/26 01:21, , 5F
08/26 01:21, 5F
→
08/26 01:21, , 6F
08/26 01:21, 6F
推
08/26 12:14, , 7F
08/26 12:14, 7F
推
08/26 12:15, , 8F
08/26 12:15, 8F
→
08/30 02:25, , 9F
08/30 02:25, 9F
討論串 (同標題文章)