討論串[問題] 請求amazon的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 6→)留言9則,0人參與, 最新作者amigo0402 (amigo0402)時間11年前 (2013/08/20 11:41), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
最近在找amazon.de相關的退貨方式. 按了退貨,他們要求我印出運輸標籤. 但我不知道從台灣寄去亞馬遜是去郵局寄嗎?. 那 我是否要先付郵資然後亞馬遜再退給我?. 還是可以不用付了? 標籤上也出現ausreichend frankieren 是包含郵資的意思嗎?. 另外下面那一段我看不懂,是我要
(還有143個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者amigo0402 (amigo0402)時間10年前 (2013/08/29 15:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
先謝謝大大們幫我翻譯的這段德文. 因為我從amazon.de買了些桌遊,裡面有缺少零件. 因此就研究該如何退換貨. 雖然我也填寫了退貨單,也準備要去郵局寄出. 但後來寫信去給他們的客服,得到值得令人開心的回應. 因為是有瑕疵的關係,他們會再重新寄一份新的給我. 所以感謝你們的協助!!. amazon
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁