Re: [請益] 應屆新人想走遊戲產業
※ 引述《sakuraku (Chubi)》之銘言:
: 各位前輩好:
: 小妹本身很喜歡玩線上遊戲,接觸過數種線上及手機遊戲
: 不久後要畢業了,對於遊戲界有很大興趣
: 但是我所就讀的科系是外語
: 對於程式設計或系統管理可說是一竅不通
: 在大學時期有擔任過社團負責人 有過校園活動企劃經驗
: 也具備團隊能力與溝通能力
: 於是想從遊戲企劃或助理方面下手
: 最近看到一間公司在徵客服人員
: 其中有一項條件寫:
: 有希望在網路遊戲界發展與培養能力者佳
: 請問各位
: 做客服人員之後真的有機會培養能力
: 並且轉往企劃/專案/營運等其他職位嗎?
: 在此先謝謝各位的指教
: 謝謝!
其實你想做的就是電競遊戲的經理吧
類似之前TPA的Erica
【專訪】TPA 幕後的小巨人!美女隊經理:Erica
http://lol.esport.garena.tw/news/news_info.php?nid=422
負責幫TPA跟其他電競隊伍安排練習賽 或者邀請賽之類的
經理 在隊伍中的重要性 潤滑劑
http://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1372663287.A.8D2.html
後來去Riot當 統籌協調專員
前TPA經理Erica加入Riot 成為S3比賽協調員
http://tw.meetgee.com/Minisite/Topic/View.aspx?ID=2055097&GameID=2005026
成為Erica:TPA前經理Erica個人專訪
http://lol.hehagame.com/ShowArt139737.html
因為當過LoL社群管理人員,認識其他電競隊伍的經理,所以才有機會去當TPA的經理
如果你想做跟他一樣的工作,你做過什麼樣的努力?
所謂的努力是你再拿到這份工作前就做的事,
而不是如果我拿能到這份工作願意學我願意加班
「我的老闆跟我商量,他在想我究竟有多適合這個戰隊。很明顯我會中英兩種語言,也瞭
解電競,而且對電競圈也很有興趣。」 Erica告訴我。「實際上當時我認識Fnatic的經理
,老闆就覺得如果我接受了那份工作,然後當起領隊的話會非常不錯。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.239.100
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/GameDesign/M.1400402338.A.24B.html
→
05/18 17:01, , 1F
05/18 17:01, 1F
→
05/18 17:02, , 2F
05/18 17:02, 2F
→
05/18 17:03, , 3F
05/18 17:03, 3F
→
05/18 17:03, , 4F
05/18 17:03, 4F
→
05/18 17:04, , 5F
05/18 17:04, 5F
→
05/18 17:09, , 6F
05/18 17:09, 6F
→
05/18 17:10, , 7F
05/18 17:10, 7F
→
05/18 17:10, , 8F
05/18 17:10, 8F
→
05/18 17:11, , 9F
05/18 17:11, 9F
推
05/18 17:19, , 10F
05/18 17:19, 10F
→
05/18 17:20, , 11F
05/18 17:20, 11F
→
05/18 17:34, , 12F
05/18 17:34, 12F
→
05/18 17:34, , 13F
05/18 17:34, 13F
→
05/18 17:35, , 14F
05/18 17:35, 14F
→
05/18 17:35, , 15F
05/18 17:35, 15F
→
05/18 18:24, , 16F
05/18 18:24, 16F
→
05/18 18:25, , 17F
05/18 18:25, 17F
→
05/18 18:25, , 18F
05/18 18:25, 18F
→
05/18 18:26, , 19F
05/18 18:26, 19F
→
05/18 18:27, , 20F
05/18 18:27, 20F
→
05/18 18:28, , 21F
05/18 18:28, 21F
→
05/18 18:37, , 22F
05/18 18:37, 22F
→
05/18 18:38, , 23F
05/18 18:38, 23F
推
05/18 20:17, , 24F
05/18 20:17, 24F
→
05/18 20:17, , 25F
05/18 20:17, 25F
→
05/18 20:20, , 26F
05/18 20:20, 26F
→
05/18 20:21, , 27F
05/18 20:21, 27F
→
05/18 20:21, , 28F
05/18 20:21, 28F
→
05/18 20:22, , 29F
05/18 20:22, 29F
→
05/18 20:23, , 30F
05/18 20:23, 30F
→
05/18 20:25, , 31F
05/18 20:25, 31F
→
05/18 20:26, , 32F
05/18 20:26, 32F
→
05/18 20:28, , 33F
05/18 20:28, 33F
→
05/18 20:32, , 34F
05/18 20:32, 34F
→
05/18 20:33, , 35F
05/18 20:33, 35F
→
05/18 20:42, , 36F
05/18 20:42, 36F
推
05/19 00:37, , 37F
05/19 00:37, 37F
討論串 (同標題文章)