看板
[ GUNDAM ]
討論串[閒聊] Gundam Meisters 的中譯
共 6 篇文章
內容預覽:
其實用音譯有個好處,這次00有個讓我覺得很奇怪的的地方。就是在EXIA跟DYNAMES上的翻譯問題。. Exusiai/Powers/Dynamis/Potentates:能天使. 這四個名字都是指能天使,因此如果要用意譯,就會出現兩個能天使@@. 其實這在語言上沒有問題,天使本來就不只一個,這些名
(還有564個字)
內容預覽:
千萬不要直接音譯或意譯翻下來就好了,不然我看沒人會看00. 鋼彈麥金塔進行武力介入活動. 鋼彈艾克西亞,傻子那˙F˙菁英. 鋼彈提拉米蘇,鎖定˙史特拉多斯. 鋼彈Q利歐斯,哈雷路亞˙辛普森. 鋼彈瓦傑&鋼彈納豆咧? 提耶利亞˙阿迪. 三位一體. 鋼彈濕落捏 愛 ,有汗˙三位一體. 鋼彈濕落捏 茲歪,
(還有405個字)
內容預覽:
依照古老以前. 大家把master gundam稱作天王鋼彈的翻譯. 我認為. 這回00. 應該會翻譯成. 鋼彈天王!. 四位鋼彈天王進行武力介入!. 能天使鋼彈天王:剎那‧F‧菁英. 力天使鋼彈天王:洛克昂‧史特拉特斯. 主天使鋼彈天王:哈雷路亞‧哈普提森. 德天使鋼彈天王:提耶莉亞‧艾迪. 突然
(還有58個字)