PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
Re: 這東立的翻譯...
+收藏
分享
看板
GENSHIKEN
作者
deadchild
(楔子!)
時間
18年前
發表
(2006/01/19 15:52)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
2/5 (看更多)
說明
※ 引述《blameABA (荻上好可愛!!!)》之銘言:
: 這錯別字和翻錯的地方實在是... : 想演...搶眼 : 額頭...兒童
這邊是指斑目的履歷表吧 不過荻上cosplay後 大野說了句:真的好像蓮子喔,"不過額頭是假的"---->???
: 還有其他語句通順與否 : 實在是多到可怕...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.167.61
‣
返回看板
[
GENSHIKEN
]
日本
‣
更多 deadchild 的文章
文章代碼(AID):
#13pqKm0e
(GENSHIKEN)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
4
這東立的翻譯...
這東立的翻譯...
blameABA
18年前
,
01/19
以下文章回應了本文 (最舊先):
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
UMVE
18年前
,
01/19
2
3
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
blameABA
18年前
,
01/23
完整討論串
(本文為第 2 之 5 篇):
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
2
4
這東立的翻譯...
這東立的翻譯...
blameABA
18年前
,
01/19
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
deadchild
18年前
,
01/19
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
UMVE
18年前
,
01/19
2
3
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
blameABA
18年前
,
01/23
1
6
Re: 這東立的翻譯...
Re: 這東立的翻譯...
ameba13
18年前
,
01/23
在新視窗開啟完整討論串 (共5篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
GENSHIKEN
]
日本
‣
更多 deadchild 的文章
文章代碼(AID):
#13pqKm0e
(GENSHIKEN)
關閉廣告 方便截圖