我所執著的,也是你該遵守的(給RC)
Dear RC:
那一天我在盛怒之下
話說一半就決定省下我的口水
但我不忍心 還是讓我把話說完吧
若你能平心靜氣的仔細聽我娓娓道來
相信對你是有所助益的
R大 你或許誤會我了
我不是在跟你爭對錯 事實上面對瞬息萬變的投資市場
老手不一定會玩贏新鳥 這是事實
我想跟你探討的 爭執的
有關你的問題
或是我們不要說問題好了
而是你可能不經意 沒注意到的地方
是類似像下面的這個想法:
→ RichieChen:巴菲特和彼得林區也說股市長期向上,害死人了嗎? :D 01/11 09:21
→ RichieChen:以人廢言又要假中道,就免了. 01/11 09:21
孩子
讓我告訴你一個故事...
---------------------------------------------------------------------
我在寫論文的過程中
曾經想要演譯某個概念 姑且就假設這個概念叫做"i大是笨蛋"理論好了
而這個概念的過程極為繁瑣且獨到
但由於老師的指導 我對於此概念能夠全盤吸收
於是我就在我的論文中放上了這個概念
可是 老師在看到我使用後只淡淡的跟我說
"孩子 就算你全盤了解其運作以及內涵 你也不能直接用上這個概念
這也無關抄襲 而是 你不知道這個概念究竟是怎麼來的
你不知道當老師在陳述這個看似簡單的概念時
背後究竟累積了多少的分析和理論背景 又花了多少時間去推論
才得到這個概念結果 so...you must come up with sth of your own."
也就是說 就算我完全清楚 了解 認可了"i大是笨蛋"這個理論
我也不能就直接拿來說
"i大是笨蛋 你們都知道了吧 哈哈!"
這並不是說 我從此不能講"i大是笨蛋"這個概念了
而是相反地 我必須用自己的想法 自己的思辯過程 自己的推理 自己的分析
靠自己的力量 來得出"i大是笨蛋"這個結論
這樣 我才可以毫不心虛地大聲說---- "i大是笨蛋"
當然 在這個過程中 先前所學的任何有關"i大是笨蛋"的相關資訊
都會有所助益 站在前人的肩頭上 無疑將能幫助我們更快得到我們想要的結論
---------------------------------------------------------------------
同樣的道理
無論是巴菲特 彼得林區 或是羅傑斯
他們的確有權說"長期向上"
因為 當他們這麼說時 絕不是空口白話
而是有其solid & convincing的理論根基 資料分析以及時空背景
但是你沒有
你沒有
所以你沒有權力"這麼說"
你不能偷懶 不能拾人牙慧
你必須按部就班 腳踏實地
一步步分析你的"長期向上"究竟是怎麼來的? 是什麼東西?
以及其所代表的意義為何?
面對他人的質疑 只要非人身攻擊
你都有面對並加以解釋的義務
當然 若是這樣太辛苦 你有另一個選擇
你可以選擇提供那些"純"大師的看法 並加上你個人的讀後心得
(據我所知 fund版還蠻歡迎有料心得文的啊@__@?)
但 請你拿掉
"內含個人獨特觀點"這幾個字 因為那顯然名不幅實
這是我的堅持 也是fund版尊重學術倫理該有的最基本底限
------------------------------
感謝大家撥冗又讀了一篇和基金無關的廢文m(_ _)m
希望到此為止 以後再也不用po這種文了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.33.195
※ 編輯: isaacchen 來自: 134.208.33.195 (01/12 02:44)
→
01/12 02:48, , 1F
01/12 02:48, 1F
→
01/12 02:49, , 2F
01/12 02:49, 2F
→
01/12 02:52, , 3F
01/12 02:52, 3F
推
01/12 02:52, , 4F
01/12 02:52, 4F
→
01/12 02:52, , 5F
01/12 02:52, 5F
→
01/12 02:54, , 6F
01/12 02:54, 6F
→
01/12 02:53, , 7F
01/12 02:53, 7F
推
01/12 02:55, , 8F
01/12 02:55, 8F
→
01/12 02:55, , 9F
01/12 02:55, 9F
→
01/12 02:55, , 10F
01/12 02:55, 10F
→
01/12 03:05, , 11F
01/12 03:05, 11F
→
01/12 03:06, , 12F
01/12 03:06, 12F
→
01/12 03:06, , 13F
01/12 03:06, 13F
推
01/12 03:14, , 14F
01/12 03:14, 14F
推
01/12 03:16, , 15F
01/12 03:16, 15F
→
01/12 03:23, , 16F
01/12 03:23, 16F
噓
01/12 03:23, , 17F
01/12 03:23, 17F
→
01/12 03:24, , 18F
01/12 03:24, 18F
→
01/12 03:27, , 19F
01/12 03:27, 19F
推
01/12 03:28, , 20F
01/12 03:28, 20F
→
01/12 03:43, , 21F
01/12 03:43, 21F
→
01/12 03:44, , 22F
01/12 03:44, 22F
推
01/12 03:42, , 23F
01/12 03:42, 23F
→
01/12 03:45, , 24F
01/12 03:45, 24F
→
01/12 03:44, , 25F
01/12 03:44, 25F
→
01/12 03:47, , 26F
01/12 03:47, 26F
推
01/12 03:53, , 27F
01/12 03:53, 27F
→
01/12 03:56, , 28F
01/12 03:56, 28F
推
01/12 03:57, , 29F
01/12 03:57, 29F
推
01/12 03:59, , 30F
01/12 03:59, 30F
推
01/12 06:25, , 31F
01/12 06:25, 31F
→
01/12 06:26, , 32F
01/12 06:26, 32F
推
01/12 07:24, , 33F
01/12 07:24, 33F
推
01/12 07:24, , 34F
01/12 07:24, 34F
→
01/12 07:26, , 35F
01/12 07:26, 35F
→
01/12 07:28, , 36F
01/12 07:28, 36F
推
01/12 07:31, , 37F
01/12 07:31, 37F
推
01/12 08:25, , 38F
01/12 08:25, 38F
推
01/12 08:26, , 39F
01/12 08:26, 39F
→
01/12 08:28, , 40F
01/12 08:28, 40F
推
01/12 08:43, , 41F
01/12 08:43, 41F
推
01/12 09:03, , 42F
01/12 09:03, 42F
推
01/12 09:05, , 43F
01/12 09:05, 43F
推
01/12 09:07, , 44F
01/12 09:07, 44F
推
01/12 09:29, , 45F
01/12 09:29, 45F
推
01/12 09:30, , 46F
01/12 09:30, 46F
推
01/12 10:00, , 47F
01/12 10:00, 47F
推
01/12 10:18, , 48F
01/12 10:18, 48F
→
01/12 10:19, , 49F
01/12 10:19, 49F
→
01/12 10:19, , 50F
01/12 10:19, 50F
推
01/12 10:32, , 51F
01/12 10:32, 51F
推
01/12 14:15, , 52F
01/12 14:15, 52F
推
01/12 17:01, , 53F
01/12 17:01, 53F
推
01/12 17:11, , 54F
01/12 17:11, 54F
→
01/12 17:11, , 55F
01/12 17:11, 55F
推
01/12 20:13, , 56F
01/12 20:13, 56F
推
01/12 23:27, , 57F
01/12 23:27, 57F
→
01/12 23:43, , 58F
01/12 23:43, 58F
推
01/13 00:21, , 59F
01/13 00:21, 59F
推
01/13 00:26, , 60F
01/13 00:26, 60F
推
01/13 02:55, , 61F
01/13 02:55, 61F
推
01/13 16:44, , 62F
01/13 16:44, 62F
推
01/14 20:47, , 63F
01/14 20:47, 63F
→
01/14 20:48, , 64F
01/14 20:48, 64F
推
01/14 23:11, , 65F
01/14 23:11, 65F
推
01/15 11:12, , 66F
01/15 11:12, 66F
推
01/16 12:37, , 67F
01/16 12:37, 67F
推
01/17 18:49, , 68F
01/17 18:49, 68F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):