[外媒] Taiwanese protest leader visits AC; ur

看板FuMouDiscuss作者 (Keep The Faith)時間11年前 (2014/04/16 14:19), 11年前編輯推噓3(305)
留言8則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
=>以下是本人不負責任翻譯 -------------------------------------------------------------------- Taiwanese protest leader visits AC; urges vigilance to protect democracy - http://goo.gl/Owycjg Posted April 14, 2014 - 11:04pm Joshua Brumett/Herald Democrat Taiwanese political activist Yang Wei discusses democracy and social action with students at Austin College on Monday. http://goo.gl/S82CdV By Joshua Brumett Herald Democrat “The police were very violent. They, they — I cannot describe it.” =>警察非常暴力。他們,我無法描述。 Yang Wei, a graduate student at National Tsing Hua University in Taiwan, suffered a rare lapse in poise as he struggled to find the English words. “ Hit us with batons,” Yang finally said. “That was the most terrible night I have ever been in. It was the darkest night in Taiwan’s democratic history.” Yang, speaking to a room packed with students at Austin College on Monday afternoon, was recalling his experiences over the last few months as a leader in Taiwan’s Sunflower Movement, a nonviolent, student-led protest that recently brought Taiwan’s government to a halt. The issue was the Cross-Straight Service Trade Agreement, a trade deal with China which Taiwan’s legislature had decided to pass without full public review and debate. On March 18, after learning of the legislature’s actions, hundreds of protesters entered the Legislative Yuan in Taipei, where voting occurs, and refused to leave. “There was a long, lasting discontent in the population, accumulating, accumulating, accumulating,” said Yang. “It just burst out when the Cross-Straight Service Trade Agreement was signed in a total black-box operation.” Protestors held the Legislative building for 23 days, resisting attempts by police to expel them. On April 10, the government agreed not to vote on the CSSTA until a new bill is passed outlining proper transparency procedures for trade agreements. Yang estimates that half a million people across Taiwan of all ages and professions participated in the student-led movement. “The students were incredibly successful and accomplished a lot of their goals, much to the surprise of many,” said Don Rodgers, associate professor of political science at Austin College. An expert in Taiwanese politics, Rodgers invited Yang to stop by Sherman as he travels across the United States sharing his story with colleges and government officials. Rodgers said American students can learn a great deal from the questions raised by the Sunflower Movement. “One of the big questions is what is democracy? What does democracy mean? If you have a government that does not listen to you … what do you do? You have to act,” said Rodgers. =>一個大問題是: =>什麼是民主? =>民主的意義是什麼? =>如果有一個不傾聽民意的政府,該怎麼辦? =>你要有作為。 Democracy was a central issue to the leaders of the Sunflower Movement, according to Yang. “A lot of people have different opinions on the trade agreement, but our common issue is that we need to have this process, this space where everyone can be involved.” “Taiwan is now an actual independent political and economic entity,” Yang added. “We want to decide our own future.” =>台灣現在是一個政治和經濟上都現實獨立的實體。 =>我們想要決定我們的未來。 Increasingly, the youth of Taiwan are making those decisions. “Most of the leaders of this movement are between 20 and 25 years old,” said Rodgers. “ They have sacrificed a great deal. They’ve missed school. They’ve risked their personal freedom to express their voice. They have now become the political leaders of the country.” Yang said he and other youth leaders are preparing to step into larger roles as activists and organizers across Taiwan. “This is the idea of democracy,” said Yang. “After we go in and occupy the chamber room, we have to take the power out of this small tiny room and give it back to the people outside, on the street, in their house, and everywhere.” Although the Sunflower Movement has surrendered the Taiwanese Legislature building and government officials have pledged to address the group’s concerns, Yang is not resting easy. “If you see the record of this administration, you see there is not much reason to be confident or much reason to be optimistic,” said Yang. The students are ready for the government to go back on its word and, according to Yang, “always prepared for the worst scenario.” “The movement isn’t coming to a period – it’s coming to a comma.” -- 來個好心人翻譯一下吧 -- So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. 於是我們奮力前進,卻如同逆水行舟,註定要不停地回到過去。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.88.95 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1397629158.A.B5C.html ※ 編輯: deepdish (220.135.88.95), 04/16/2014 14:20:16

04/16 14:19, , 1F
至少丟個google翻譯吧w
04/16 14:19, 1F

04/16 14:20, , 2F
楊魏
04/16 14:20, 2F

04/16 14:21, , 3F
突然覺得魏揚這名字取得... XD
04/16 14:21, 3F
※ 編輯: deepdish (220.135.88.95), 04/16/2014 14:26:36

04/16 14:25, , 4F
XD
04/16 14:25, 4F

04/16 14:28, , 5F
揚威
04/16 14:28, 5F

04/16 14:28, , 6F
Yang Wei 現在可以用中文名字的順序念啦 看看經濟學人怎麼
04/16 14:28, 6F

04/16 14:28, , 7F
真的不付責任xDDD
04/16 14:28, 7F

04/16 14:28, , 8F
寫馬英九 Ma Ying-jeou http://tinyurl.com/l9dy6ph
04/16 14:28, 8F
※ 編輯: deepdish (220.135.88.95), 04/16/2014 14:32:26
文章代碼(AID): #1JJY3cjS (FuMouDiscuss)
文章代碼(AID): #1JJY3cjS (FuMouDiscuss)