Re: [問題] 很好奇…
因為有些人沒有看字幕的習慣阿
都用聽的
像我朋友的媽媽和妹妹就不會看字幕
她們也不會看洋片或日劇
真令我感到不可思議...
配中文音應該是想增加觀眾群吧
不過我也好想聽原音唷><
※ 引述《aadream ((b)順風~~(T T)》之銘言:
: 從以前看韓劇開始,就有個小小的疑問~~
: 為什麼八大電視台播的韓劇或是日劇,要翻成中文發音呢?
: 雖然我覺得順風的中文配音配的很好~~ 但還是想知道為什麼~~
: 應該是原音的會比較可以體會演員的情緒吧?
: 但順風的配音實在是一級棒!! ^^
: 仔細聽一聽,就會發現只有幾人在配那麼多角色,包括臨時演員…
: 不知道原音聽起來會不會還是那麼好笑~~
: 有人知道為什麼很多部都要用成中文發音呢? ^^;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.95.22
討論串 (同標題文章)