[問題] 很好奇…
從以前看韓劇開始,就有個小小的疑問~~
為什麼八大電視台播的韓劇或是日劇,要翻成中文發音呢?
雖然我覺得順風的中文配音配的很好~~ 但還是想知道為什麼~~
應該是原音的會比較可以體會演員的情緒吧?
但順風的配音實在是一級棒!! ^^
仔細聽一聽,就會發現只有幾人在配那麼多角色,包括臨時演員…
不知道原音聽起來會不會還是那麼好笑~~
有人知道為什麼很多部都要用成中文發音呢? ^^;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.224.3
推
218.168.4.189 02/02, , 1F
218.168.4.189 02/02, 1F
討論串 (同標題文章)