[問題] 很好奇…

看板FollowWind作者 ((b)順風~~(T T)時間19年前 (2005/02/02 03:53), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
從以前看韓劇開始,就有個小小的疑問~~ 為什麼八大電視台播的韓劇或是日劇,要翻成中文發音呢? 雖然我覺得順風的中文配音配的很好~~ 但還是想知道為什麼~~ 應該是原音的會比較可以體會演員的情緒吧? 但順風的配音實在是一級棒!! ^^ 仔細聽一聽,就會發現只有幾人在配那麼多角色,包括臨時演員… 不知道原音聽起來會不會還是那麼好笑~~ 有人知道為什麼很多部都要用成中文發音呢? ^^; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.224.3

218.168.4.189 02/02, , 1F
親切?不用看字幕? 常聽到英蘭的聲音 orz
218.168.4.189 02/02, 1F
文章代碼(AID): #11_zutqb (FollowWind)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11_zutqb (FollowWind)