討論串[問題] 很好奇…
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者aadream ((b)順風~~(T T)時間19年前 (2005/02/02 03:53), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
從以前看韓劇開始,就有個小小的疑問~~. 為什麼八大電視台播的韓劇或是日劇,要翻成中文發音呢?. 雖然我覺得順風的中文配音配的很好~~ 但還是想知道為什麼~~. 應該是原音的會比較可以體會演員的情緒吧?. 但順風的配音實在是一級棒!! ^^. 仔細聽一聽,就會發現只有幾人在配那麼多角色,包括臨時演員

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者darren1105 (kl)時間19年前 (2005/02/03 21:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為有些人沒有看字幕的習慣阿. 都用聽的. 像我朋友的媽媽和妹妹就不會看字幕. 她們也不會看洋片或日劇. 真令我感到不可思議.... 配中文音應該是想增加觀眾群吧. 不過我也好想聽原音唷><. 引述《aadream ((b)順風~~(T T)》之銘言:. --. 發信站: 批踢踢實業坊(pt
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁