討論串[情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓11(11推 0噓 12→)留言23則,0人參與, 2月前最新作者medama ( )時間2月前 (2024/02/18 22:13), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
[本文轉錄自 C_Chat 看板 #1bqVJDvJ ]. 作者: medama ( ) 看板: C_Chat. 標題: [情報] 魔戒譯者轉發大陸網友銳評李版新譯本. 時間: Sun Feb 18 20:15:06 2024. 摘要:. 1.魔戒譯者鄧嘉宛轉發大陸網友銳評李版新譯本. 網友表示
(還有3049個字)

推噓4(4推 0噓 11→)留言15則,0人參與, 2月前最新作者medama ( )時間2月前 (2024/03/10 16:34), 編輯資訊
0
2
1
內容預覽:
→ markmcm: 看了試閱 https://supr.link/wQ8zL 跟這篇節錄的譯文不同 03/07 14:26→ markmcm: 也許是原本錯公開了草稿,又或者出版社依此文修正了譯文 03/07 14:27. 後來譯者有出面說明. 原本公開的試閱是早期版本. 目前新的試閱已經都修改掉
(還有609個字)

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 2月前最新作者medama ( )時間2月前 (2024/03/14 17:39), 編輯資訊
0
4
1
內容預覽:
該名網友今天又發現新問題. 以下轉錄自FB奇幻社團:. https://i.imgur.com/TB5R7uJ.jpg. https://i.imgur.com/b5l6AIV.jpg. https://i.imgur.com/Y3yQEFu.jpg. 剛發現一個嚴重問題,譯者訪談中說弗羅多是比爾博
(還有675個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁