[請益] 入門系奇幻小說
入門系小說-這個詞是我自編的,並不存在這個詞
我是拿來稱呼具有以下特徵的小說
1.常做為某領域入門的首選,且常在入門者心中有著經典的印象
2.大眾向,平易近人
3.在閱讀經驗多後,較不易回頭看此類書
簡單說就是讀太少書而留下美好印象的那些小說
要我舉例的話...後宮奇幻輕小就是零之始魔
還有哪些是這類的請推薦一下
因為最近看了一些評價不好我卻看的很開心的電影
感受到了過去純真的美好XD
阿順便一題,不要YA,這我還是無法接受(苦笑)
不過童話倒是看得很開心呢,真怪...
--
昔日,奧雷利亞星曾是星區的一顆耀眼明珠、億萬生命的歸宿
然而,隨之而來的次元風暴,將奧雷利亞星化成了冰封的星體
如今,奧雷利亞星已經歸來,並從星球表面再次傳來了訊號...
<<戰鎚40000:破曉之戰II 渾沌再起>>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.0.45
※ 編輯: xxx60709 來自: 61.60.0.45 (06/01 05:57)
推
06/01 08:45, , 1F
06/01 08:45, 1F
推
06/01 09:25, , 2F
06/01 09:25, 2F
龍族踩到我的地雷,符文勉強看完(我只喜歡前半部)
推
06/01 10:54, , 3F
06/01 10:54, 3F
→
06/01 10:54, , 4F
06/01 10:54, 4F
→
06/01 10:55, , 5F
06/01 10:55, 5F
推
06/01 16:10, , 6F
06/01 16:10, 6F
筆記
噓
06/01 16:24, , 7F
06/01 16:24, 7F
→
06/01 17:21, , 8F
06/01 17:21, 8F
推
06/01 17:34, , 9F
06/01 17:34, 9F
→
06/01 17:36, , 10F
06/01 17:36, 10F
→
06/01 17:36, , 11F
06/01 17:36, 11F
最近在玩NWN1,可是翻譯爛又有亂碼讓我一肚子氣(虧我對翻譯很有度量的...)
→
06/01 18:42, , 12F
06/01 18:42, 12F
...我也希望我英文好到能吃原文(哭)
→
06/01 19:48, , 13F
06/01 19:48, 13F
白話版食完了,文言懶的看XD
(看向我爸一整排中國文言古典小說,恩...)
→
06/01 19:54, , 14F
06/01 19:54, 14F
→
06/01 19:55, , 15F
06/01 19:55, 15F
推
06/01 20:17, , 16F
06/01 20:17, 16F
→
06/01 20:19, , 17F
06/01 20:19, 17F
→
06/01 20:19, , 18F
06/01 20:19, 18F
白話版真的棒(-^-)d
→
06/01 20:42, , 19F
06/01 20:42, 19F
台灣代理後宮當道後,我幾乎不開新坑了
推
06/01 20:46, , 20F
06/01 20:46, 20F
→
06/01 20:48, , 21F
06/01 20:48, 21F
推
06/01 20:53, , 22F
06/01 20:53, 22F
→
06/01 20:53, , 23F
06/01 20:53, 23F
→
06/01 20:53, , 24F
06/01 20:53, 24F
→
06/01 20:54, , 25F
06/01 20:54, 25F
→
06/01 20:55, , 26F
06/01 20:55, 26F
不限制,我沒有要做抽樣調查阿
推
06/01 22:50, , 27F
06/01 22:50, 27F
※ 編輯: xxx60709 來自: 61.60.0.45 (06/02 08:05)
推
06/05 00:09, , 28F
06/05 00:09, 28F
推
06/09 12:58, , 29F
06/09 12:58, 29F
討論串 (同標題文章)