[請益] 冰與火之歌第二部

看板Fantasy作者 (龍鳥)時間14年前 (2011/12/28 21:17), 編輯推噓17(17031)
留言48則, 26人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
很久很久以前就說要出了,很久很久以後還是沒聽到消息 高寶官網上只有一個很大的「我們跟遊戲怪獸沒有關係」的廣告 這個月也快過完了...大概不太可能在今年出了吧 該不會出版社想說「既然都拖了這麼久乾脆農曆新年過完再來傷腦筋吧哈哈哈」 讀者的耐心有限啊= = 再等不到就要上網拍買舊版了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.100.65

12/28 21:18, , 1F
總覺得越來越有可能拖到跟影集一起出了....
12/28 21:18, 1F

12/28 21:19, , 2F
對了 FACEBOOK上有一個(偽)冰火遊戲粉絲專頁
12/28 21:19, 2F

12/28 21:19, , 3F
大家高興的話就去檢舉一下吧...
12/28 21:19, 3F

12/28 21:37, , 4F
之前那個預計出版日到底怎麼定的?
12/28 21:37, 4F

12/28 22:07, , 5F
灰鷹大的噗浪上還是看的到趕工修訂中的發文 不是出版社
12/28 22:07, 5F

12/28 22:08, , 6F
的問題也只好耐心等了 他們的預計出版日到底怎麼訂的
12/28 22:08, 6F

12/28 23:27, , 7F
真的等得很心癢...為什麼不能有專業的翻譯員來阿...
12/28 23:27, 7F

12/28 23:46, , 8F
我寧願慢慢等灰鷹修 也不想趕工或是找別人
12/28 23:46, 8F

12/29 00:37, , 9F
如果你要去買舊版就不要到時候又來哭邀翻譯有落差=.=a
12/29 00:37, 9F

12/29 03:30, , 10F
我打算在12/31發文說 現在不用發了 希望能當新年禮吧
12/29 03:30, 10F

12/29 04:11, , 11F
出版社給出版日期也算一種承諾吧 現在幾乎破局了(說12月出)
12/29 04:11, 11F

12/29 04:12, , 12F
讀者說一下買舊版算了還要被其他讀者嗆不要哭邀喔
12/29 04:12, 12F

12/29 07:42, , 13F
平常有正事做 就不會著急等出版了
12/29 07:42, 13F

12/29 09:04, , 14F
樓上純粹只是不夠愛看書而已
12/29 09:04, 14F

12/29 11:37, , 15F
還是我看多了對拖稿延期見怪不怪
12/29 11:37, 15F

12/29 12:36, , 16F
先你又知道我不是看很多種書 所以不會把心思放在一本上
12/29 12:36, 16F

12/29 12:37, , 17F
先入為主的觀念最好省省
12/29 12:37, 17F

12/29 13:32, , 18F
每部作品的價值因人而異,對你來說不重要,也許別的讀者卻
12/29 13:32, 18F

12/29 13:33, , 19F
很在意後續發展,跟「有沒有正事做」無關吧……
12/29 13:33, 19F

12/29 18:15, , 20F
灰鷹大還不夠專業 那還真不知道該找誰來譯冰與火
12/29 18:15, 20F

12/29 18:16, , 21F
我已經打算把第二集放在書展一次購足的書單裡了
12/29 18:16, 21F

12/29 18:54, , 22F
乾脆說跟每季的影集一起出好了,覺得這樣也算促銷。
12/29 18:54, 22F

12/29 21:42, , 23F
之前買了舊版的人還好...現在真的不知道該不該等
12/29 21:42, 23F

12/30 13:15, , 24F
又要出的快,又要翻的品質好......那是不可能的= =
12/30 13:15, 24F

12/30 13:19, , 25F
居然還有人嫌灰鷹不夠專業(驚)
12/30 13:19, 25F

12/30 13:24, , 26F
其實慢無所謂 但是出版社一直放消息說X月要出 結果又沒
12/30 13:24, 26F

12/30 13:28, , 27F
有 感覺不太舒服 出版社可以等時間確定了再放消息吧
12/30 13:28, 27F

12/30 15:59, , 28F
我倒覺得r大才先入為主 每個人對閱讀方式都不同
12/30 15:59, 28F

12/30 15:59, , 29F
難道我有正事做就不能每天晚上讀個半小時嗎?
12/30 15:59, 29F

12/30 16:51, , 30F
同意樓上
12/30 16:51, 30F

12/30 17:07, , 31F
問題是你可以看別的書阿...
12/30 17:07, 31F

12/30 17:12, , 32F
看別的書也是在等阿
12/30 17:12, 32F

12/30 19:23, , 33F
每天念同一本書半小時 然後一直焦躁不安等續集 嗯...
12/30 19:23, 33F

12/30 23:59, , 34F
每個人喜好不同,何必指人沒有正事做……
12/30 23:59, 34F

12/31 00:03, , 35F
我能理解k大的感受誒 我已經找來簡體線上版了XD
12/31 00:03, 35F

12/31 00:05, , 36F
沒魚蝦也好呀~~
12/31 00:05, 36F

12/31 00:11, , 37F
臉書的粉絲團會開始連載改稿進度 目前預計書展時出
12/31 00:11, 37F

12/31 01:01, , 38F
書展不就2月= =?
12/31 01:01, 38F

12/31 01:50, , 39F
上面說預計在1/16交稿 過年前送印 然後書展就可以出
12/31 01:50, 39F

12/31 03:00, , 40F
不期不待, 等出了, 剛好又留意到再說, 真會拖.
12/31 03:00, 40F

01/01 00:13, , 41F
放話是出版社的錯,但讓譯者有合理的時間去翻才是對的,一
01/01 00:13, 41F

01/01 00:13, , 42F
直趕時間,才會出現第四部那種#@$^@$#@&的東西,我寧可等
01/01 00:13, 42F

01/01 00:14, , 43F
也不要看到趕出來的東西,那麼等不得看原文不就好了,等你
01/01 00:14, 43F

01/01 00:14, , 44F
原文全看完要開始怪作者寫太慢嗎XDDD 沒出就是沒出啊
01/01 00:14, 44F

01/01 14:31, , 45F
好笑 有正事做就不能心懷期待喔
01/01 14:31, 45F

01/02 17:52, , 46F
一開始不要一直說幾月底出就好啦,真的有一種惡意宣傳的感
01/02 17:52, 46F

01/02 17:55, , 47F
覺,然後要延的時候才逼得譯者出來道歉....
01/02 17:55, 47F

01/03 17:54, , 48F
出版社不要放話 譯者不就可以慢慢翻...
01/03 17:54, 48F
文章代碼(AID): #1E-nRORq (Fantasy)
文章代碼(AID): #1E-nRORq (Fantasy)