Re: [消息] 廢龍說掀巨波 網路投票九成反對
※ 引述《reccaX (雷卡叉)》之銘言:
: 本文轉載自以下網址,所有著作權仍為中時電子報所有:
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061205/4/7ml1.html
: 上海外國語大學黨委書記吳友富提出的「廢龍說」在大陸引發軒然大波,近十萬大陸
: 網民參與一項網路投票,高達九成多反對「廢龍」,認為應該繼續以龍作為中國的形
: 象標誌。吳友富的立場也出現退縮,強調有關於「廢龍說」的報導純屬無稽之談,中
: 國龍的形象一定要堅持下去。
不過是一貫譁眾取寵的鬧劇
看看熱鬧笑笑就好:D
: 引發這場風波的根源「Dragon」應不應該翻譯成「龍」也被提出討論。大陸若干語言
: 專家建議,將「Dragon」翻譯為「劫更」或「劫根」;至於中國龍的英譯則捨棄「Dr
: agon」而直接翻譯為「Long」或「Loong」。
沒想到Dragon一到中國就就截根...太慘了吧
真是欺負外來物種>_<
: =======
: 個人認為這是一篇蠻有趣的文章,和奇幻也有些許香菇,所以轉過來。
: 我是覺得「Dragon」翻譯成「劫更」還有「劫根」其實還蠻特別的,
: 「劫難之深夜」、「災劫之根源」,還蠻有感覺的,不是嗎?XD
: 中國的龍也有翻成Serpent過,可能是相較於接近有翅膀蜥蜴的龍來說。
: 長蛇型的serpent跟同樣長條型的中國龍比較接近吧。
公司用Dragon這ID的人,措號不是叫墜根就是多拉一根...
看來音譯有點慘
不過這些"專家"後見之明太晚了點
D&D裏早就有一堆 Lung 飛來飛去,還有 Shen Lung哩
對了,最近華納威秀旁邊為了龍騎士電影
進了隻藍色的龍雕像來
有空可以去留個影:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.96.118
→
12/07 00:55, , 1F
12/07 00:55, 1F
推
12/07 01:44, , 2F
12/07 01:44, 2F
推
12/07 04:09, , 3F
12/07 04:09, 3F
→
12/07 09:23, , 4F
12/07 09:23, 4F
→
12/07 09:24, , 5F
12/07 09:24, 5F
推
12/07 16:08, , 6F
12/07 16:08, 6F
推
12/08 04:40, , 7F
12/08 04:40, 7F
→
12/18 13:47, , 8F
12/18 13:47, 8F
推
12/21 23:12, , 9F
12/21 23:12, 9F
→
12/21 23:13, , 10F
12/21 23:13, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):