Re: [閒聊] 冰與火

看板Fantasy作者 (jj)時間21年前 (2005/04/13 02:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《cavalliere (米斯蘭達)》之銘言: : ※ 引述《weik (Red Ajah)》之銘言: : : 校對得不是很好,bug隨手抓就一把 : : 例如丟掉蘭尼斯特家傳寶劍的國王應該翻成「托曼二世」才對吧? : : 怎麼會是「圖門二世」? : http://forum.fantasy.org.tw/viewtopic.php?t=10108&postdays=0&postorder=asc&sta : rt=0 : 看來好像不少人對第三部的譯者有些意見 : 我自己讀的時候也發現一些文句不順的地方>"< : 不知大家有沒有一樣的感覺 我自己也有留有英文版 所以實際上 真的有差別。 感覺文字沒那麼優雅了 orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.151.138
文章代碼(AID): #12N1VKrh (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12N1VKrh (Fantasy)