[問題] 時間之輪系列的翻譯?

看板Fantasy作者 (...)時間21年前 (2004/07/26 04:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
為什麼世界之眼是一家出版社, 大狩獵卻是另一家出版社? 第二集以後的翻譯,其中使用太多偏向東方文化的語彙, 讓我看了很不習慣, 當然這跟第一集已經先入為主的刻板印象也有差啦, 這應該跟找中國人來翻譯有關係吧... 還有大狩獵那個封面實在是有夠難看的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.214.2
文章代碼(AID): #1111ycMB (Fantasy)
文章代碼(AID): #1111ycMB (Fantasy)