Re: [心情] 為了貓跟我翻臉...
我覺得你的問題是 你搞不清楚你的問題在哪裡
※ 引述《shiz (Better Together)》之銘言:
: 我一直都有在照顧家裡附近的流浪貓兩年多
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 不知道你的"照顧"定義是?
如果只是餵流浪貓食物,這不是照顧,
這只是把問題推給整個社會,讓鄰居共同承擔貓身上的跳蚤 貓叫春的噪音
: 但最近失業,只好默默低調跟家裡拿錢
: 偏偏我爸媽很討厭貓咪,一直叫我不要再拿他們的錢餵貓
你爸媽給你錢是養你,希望你上進,找出自己的未來
不是讓你養流浪貓
一個不負責自己的人生沒有未來的人,怎麼樣有多餘力氣照顧流浪貓
: 事實上我一個月花在貓咪的飲食費用大概800-900
如果很省著用的話,900我可以過一週,
我不知道你爸媽的900,是他們一天的工資,還是只是他們股票的一個小數點
但是你顯然覺得這筆不是你賺來的900 花下去一點都不心痛
: 我也跟他們解釋過好幾次,可是他們就是聽不進去
你的解釋方法,路人也聽不進去
: 一直鬼打牆跳針,最後我也不想溝通了,偷偷餵貓
你的問題很大,怎麼講都講不聽.
如果我是你爸媽早就把你趕出去
: 我媽還有一個大問題,就是很情緒化
看到這句火氣整個上來!!!
你現在失業給你爸媽養,你拿他們的錢孝敬路邊的野貓,
你竟然還嫌媽媽情緒化
不懂得感恩就算了, 竟然還到公開版面上來嫌棄自己的媽媽
我如果是你媽, 一定恨不得當初沒生你
: 心情好的時候就弄很多好吃的
: 情緒一來就開始鬧脾氣罵人
: 比如中元普渡那天,他們忘記拜拜,匆忙準備到一半就遷怒到我身上
: 突然念我餵貓的事,我當下非常錯愕和難過
: 第一是怎麼突然情緒轉變的這麼快
: 第二是都已經解釋過多少次了怎麼還在講這件事
: 後來只要提到貓,我就離開,拒絕聽她的碎念
不是你爸媽溝通有問題,是你的溝通有問題,
拒絕溝通的是你
: 或者突然沒來由地破口大罵我爸的一些小事情
: 比如說地板很髒,水槽沒弄乾淨之類的
: 雖然我知道很多媽媽都會如此,偶爾這樣我無所謂,
: 但她時不時來一次,真的讓我無法招架
: 即使知道她缺乏安全感,我也已經沒辦法面對她的行為
: 只能眼不見為淨,忍耐再忍耐
: 以前我會很在意,覺得為什麼要這樣大吵大鬧,
: 後來學會與我無關的事就不要放在心上,讓自己不要一直掛念
: 所以父母一直是我的陰影,覺得很丟臉
你才是讓你爸媽丟臉
: 這幾天,我媽不知為何叫我不要出門,說出門就會花錢
: 我說誰說出門就一定會花錢,難道你要我一直待在家嗎?
你騎車出門不花錢?
油錢不是錢嗎?
你的理財觀念有問題
你可以不待在家,但請問你出門都在幹嘛?
如果你是出門找工作,我相信爸媽不會反對
: 她聽不進去,也沒辦法回答我的問題
因為你的問題根本顯示你沒有責任感,
他不是沒辦法回答,他是寒心
: 到了今天早上,我說我要出門一下,中午回來
: 沒多久她就打手機,說我再這樣出門就不給我錢
你媽作得很對
: 我當下的反應就跟中元那次一樣,怎麼突然又來這招
: 我出門走走散心到底是哪裡不對了
: 心情變的奇差無比,即使出大太陽,我還是邊騎車邊哭著回家
: 回到家,看到我房間的桌上擺著一張字條
: 寫說我還是一直餵貓,把愛心用在錯的地方,所以她不要再給我錢
你媽作的超級對
: 我不知道她是哪根筋不對勁,為什麼又突然提到貓的事情
: 我已經餵了兩年多,貓咪都已經知道我,我也把牠們當家人
: 怎麼可能就這樣放手
你的家人是你爸媽,但是你這樣對你爸媽,卻把貓當家人
你的邏輯有很大的問題
貓不過是看你肯賞飯吃才跟著你
如果你毎次去找貓都沒有食物, 貓才不想理你
: 我也明白拿人手短,所以我也盡可能節省這部分開支
!!!!!!!!!!
再罵一次
生命是一種責任
如果你連自己的人生都無法負責, 請你不要養貓
因為你不是"節省開支" 你根本是透支人生
你把你應該負責的部分丟給別人, 然後還責怪別人
: 但她還是無法接受
: 如果只是情緒化的發言,我也很無力,不知道該怎麼調適
: 現在只能祈禱我趕緊找到工作,立刻搬出去家裡...
: (現在心思還是有點混亂,如果敘述的不好請多見諒...)
請你化"祈禱"為行動, 如此一來你養貓才會有意義
不要用自以為是的愛心去養貓
等你有了自己的收入, 作全套, 不只餵貓,而且幫忙抓跳蚤, 幫忙領養
胡雪巖傳這齣戲裡有句話說: [若要作善事,必須先有錢]
你自顧不暇的狀態下,還把別人對你的好意拿來用在錯的地方
要來戰我的盡量
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.197.206
※ 編輯: shih 來自: 111.249.197.206 (10/19 14:12)
※ 編輯: shih 來自: 111.249.197.206 (10/19 14:18)
推
10/19 14:24, , 1F
10/19 14:24, 1F
→
10/19 14:24, , 2F
10/19 14:24, 2F
推
10/20 14:52, , 3F
10/20 14:52, 3F
→
10/20 19:27, , 4F
10/20 19:27, 4F
推
10/20 23:36, , 5F
10/20 23:36, 5F
推
10/22 14:31, , 6F
10/22 14:31, 6F
討論串 (同標題文章)