Re: [撒花] 我有我有young日文版

看板Fahrenheit作者 (儒此愛你)時間17年前 (2007/10/27 11:46), 編輯推噓4(401)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
From: http://blogs.yahoo.co.jp/chobimako/24463135.html 僕らのシーズン~ 視線と視線 弾ける瞬間 信じられうものもある 僕らtoYOUNG 流されそうで 迷いそうでも 抱きしめあい 励ましあい 一緒に進んでみよう かけがえない 誰も知らに 場所を目指そう 亦儒)スペシャルな存在だよ 君は誰よりも    遥か花を染めるように 僕を慰める 大東)永遠に憧れだよ 君のその瞳は    夏の空を思わせる 笑顔煌めく 若さを流れ星のように 一瞬の輝きでも 巡りくる季節を二人で 奇跡起こしていこう もしも君を 君の中に見失いそうな夜でも 僕らtoYOUNG 朝になれば 探しだせるさ ぶつかり合い 励まし合い 一緒に進んでみよう まだ見えない 誰も知らない 光浴びよう 這首聽了很多遍 想確認一下 對照中文版的位置 *只看一眼就遺忘 *青春就要不一樣 正好是整首歌最高音的部份 有個人聲音特別大聲跟明顯耶~ 是不是亞綸唱的勒? (現在很閒~~日文版正在狂repeat XD) PS.本來中文版的副歌歌詞都是一樣的 但是日文副歌的兩段有點小變動~ 不知道中文是什麼意思勒~哈哈 期待有好心人可以翻一下 -- 就是愛。飛輪海。你們要加油喔~ http://www.wretch.cc/blog/tingtw0923 http://blog.pixnet.net/teresa206tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.38.199 ※ 編輯: teresa206tw 來自: 134.208.38.199 (10/27 11:54)

10/27 14:57, , 1F
不知道是不是語言的關係我覺得他們日本版本唱的比台版好
10/27 14:57, 1F

10/27 15:06, , 2F
什麼時候來出個英文版來聽聽XDXDXDXD
10/27 15:06, 2F

10/27 15:58, , 3F
我覺得跟伴奏有關係~旋律更悅耳啦~而且有合聲=w=
10/27 15:58, 3F

10/27 15:59, , 4F
我也覺得日本版的比台版好聽(唱功進步也是原因啦~~)
10/27 15:59, 4F

10/27 17:21, , 5F
日本阪他們有改編過..全率比較柔和一點~可是都一樣好聽~~^^
10/27 17:21, 5F
文章代碼(AID): #178hIYSm (Fahrenheit)
文章代碼(AID): #178hIYSm (Fahrenheit)