[轉錄][問題] 今天我學生問了我一句英文~~

看板FJU-ACCR94作者 (The Answer)時間18年前 (2006/11/16 18:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 szczerbiak 信箱] 作者: loveteen (學妹~別叫我學長~) 看板: StupidClown 標題: [問題] 今天我學生問了我一句英文~~ 時間: Wed Nov 15 23:04:23 2006 我是個補習班的數理老師~~ 一個數理老師~~ 英文不是很強是很正常的吧? 前幾天 我班上的一個女學生問了我一句英文 她問我看得懂不懂 嗯~~~ 我左看右看~上看下看~代公式去看~ 老是覺得我翻譯的怪怪的~~~ 是我英文太笨嗎? 以下是原句 Taking g away from glove is what i want to tell you. <我的翻譯>我想告訴你的就是從手套中把g拿走..... 這是啥呀?!?! 搞不懂~~ 我學生還說了一句"老師是大笨蛋" 然後就跑掉了..... =.=|| 我真的有翻譯錯嗎???? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.113.130.164

11/15 23:05,
妳是真的不懂嗎?還是亂放閃光啊??
11/15 23:05

11/15 23:05,
把"glove"的g拿掉,就是我想對你說的話
11/15 23:05

11/15 23:06,
妳是真的不懂嗎?還是亂放閃光啊??
11/15 23:06

11/15 23:06,
哇...你被告白了耶XD
11/15 23:06

11/15 23:06,
= =他在對你是愛吧 glove => love
11/15 23:06

11/15 23:07,
XD 我一開始也不懂 愣了一下才懂....
11/15 23:07

11/15 23:07,
醒醒吧
11/15 23:07

11/15 23:06,
馬的 要丟閃光彈之前都不先喊fire in the hole.
11/15 23:06

11/15 23:07,
他在亂放閃光拉~XD!!~推喊 fire in the hole
11/15 23:07

11/15 23:08,
XD
11/15 23:08

11/15 23:09,
現在小孩真敢
11/15 23:09

11/15 23:11,
FIRE IN THE HOLE
11/15 23:11

11/15 23:11,
退團吧(嘆)
11/15 23:11

11/15 23:12,
你再也不是好人了
11/15 23:12

11/15 23:12,
哇 好亮
11/15 23:12

11/15 23:13,
原PO的ID洩漏了一切
11/15 23:13

11/15 23:13,
原PO這樣不好喔.....
11/15 23:13

11/15 23:13,
fire in the hole 啊~ 可魯~
11/15 23:13

11/15 23:13,
他要告訴妳的是 Takin 吧
11/15 23:13

11/15 23:14,
原PO這樣不好喔.....教壞嬰ㄚ大小
11/15 23:14

11/15 23:15,
哈,我笑了~
11/15 23:15

11/15 23:17,
這已經不是英文好不好的問題了...冏
11/15 23:17

11/15 23:17,
原PO的暱稱洩漏了一切
11/15 23:17

11/15 23:17,
XDDD
11/15 23:17

11/15 23:19,
好讚喔~~
11/15 23:19

11/15 23:19,
XDDDDDDDDDDDDDDD
11/15 23:19

11/15 23:19,
最好是不懂= =想噓~
11/15 23:19

11/15 23:19,
豪洨.....>.<
11/15 23:19

11/15 23:19,
嘖嘖嘖....
11/15 23:19

11/15 23:20,
= =+
11/15 23:20

11/15 23:21,
XD) 笑翻了
11/15 23:21

11/15 23:21,
fire in the belly
11/15 23:21

11/15 23:22,
此恨綿綿無絕期 唯有此曲知我心!!
11/15 23:22

11/15 23:23,
XDDDDDDDDDDDDDD 我狂笑 
11/15 23:23

11/15 23:24,
把g拿走= =
11/15 23:24

11/15 23:24,
學生暗戀你喔..
11/15 23:24

11/15 23:25,
XDDDDDDDDDDDDDD
11/15 23:25

11/15 23:25,
鳥到@@"
11/15 23:25
還有 127 則推文
11/16 04:41,
現在學生真敢XDDD
11/16 04:41

11/16 06:08,
還蠻好笑的@@
11/16 06:08

11/16 06:24,
我也是看不懂阿@@
11/16 06:24

11/16 06:51,
XD不錯哦
11/16 06:51

11/16 07:51,
恭喜啊 推Fire in the hole
11/16 07:51

11/16 08:01,
我也是看了推文才懂 0rz
11/16 08:01

11/16 08:08,
喔...學長 把雞拿掉好嗎???
11/16 08:08

11/16 08:43,
我看了三遍+推文才看懂
11/16 08:43

11/16 09:08,
11/16 09:08

11/16 09:11,
........閃光是這樣騙的喔
11/16 09:11

11/16 09:15,
嘖嘖 都脫團了還不知道
11/16 09:15

11/16 09:32,
詩的原文並不是這樣寫的
11/16 09:32

11/16 09:36,
這是新發明的隱藏式閃光彈嗎?? XDDD
11/16 09:36

11/16 09:38,
為什麼我想接的是:Taking g away keeps the doctor away
11/16 09:38

11/16 09:51,
我推樓上..XD
11/16 09:51

11/16 09:58,
案!!!
11/16 09:58

11/16 10:28,
看推文才懂+1...||
11/16 10:28

11/16 10:44,
...應該是可以看的出來的
11/16 10:44

11/16 10:45,
要是照原PO的那種翻譯的話..glove前面要加a或the
11/16 10:45

11/16 10:46,
或是後面要加s才對..(我好像認真了@@)
11/16 10:46

11/16 10:48,
哈哈哈~覺得很好笑XD
11/16 10:48

11/16 10:52,
fire in the hole
11/16 10:52

11/16 11:35,
看推文才懂+1
11/16 11:35

11/16 11:46,
怎麼都沒有人推 圖咧
11/16 11:46

11/16 11:46,
因為英文不好所以又歸團了...冏
11/16 11:46

11/16 11:57,
我也是看推文才懂的....我也是看不懂啊....
11/16 11:57

11/16 12:17,
這根本是炫耀文!原po的ID說明了一切
11/16 12:17

11/16 12:18,
人帥真好
11/16 12:18

11/16 12:40,
love teen是吧.....
11/16 12:40

11/16 12:53,
好閃~可魯快來~~~
11/16 12:53

11/16 12:56,
看推文才懂+1
11/16 12:56

11/16 13:06,
看推文才懂....
11/16 13:06

11/16 13:08,
看笨板長知識...
11/16 13:08

11/16 13:22,
幹 這篇是唬爛文吧....
11/16 13:22

11/16 13:59,
青春Aㄅㄚˋㄊㄟˋ 老師是大笨蛋....(甩著馬尾跑開)
11/16 13:59

11/16 14:08,
fire in the hole!
11/16 14:08

11/16 14:39,
還好我英文不好 但是我後悔看推文了=.=
11/16 14:39

11/16 14:40,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/16 14:40

11/16 14:52,
fire in the hole!!
11/16 14:52
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.182.243
文章代碼(AID): #15N3mDfD (FJU-ACCR94)
文章代碼(AID): #15N3mDfD (FJU-ACCR94)