Re: [閒聊] 智冠又正常發揮了

看板FBG作者 (白色的惡魔)時間4年前 (2019/07/11 13:20), 編輯推噓14(19529)
留言53則, 24人參與, 4年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hsiao335 (Mr.火)》之銘言: : 就是在說那個繁簡轉換啦 : 今天聖誕復刻的最後一關活動主線標題 : https://i.imgur.com/4leQgYi.jpg
: 好歹也檢查一下啊 : 去年印象中好像沒這問題? : 不過在這抱怨好像也沒用吧... : 現在看到內文出現簡體字都已經快要無感了 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 我覺得啊...... 這種的還有一種可能, 就是負責這案子的人一直很少, 現在就說不定正在翻譯下個活動,初稿沒人校正 我是老闆, 我也希望整個案子人越少越好,只要能維持下去就好, 反正是代理的,ip也是用別人的名氣..... 不要太快結論罵工程師吧......大家都不容易 -- 或許 我的一張票對於整場選舉多數的意志沒什意義.... 但是 在投票前我會用理性說服其他人;對立者、絕望者、冷漠者 即便 是在選舉之後, 未來 每一刻我與我說服的人將明白我所投一票充滿意義。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.12.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1562822412.A.9D0.html

07/11 13:27, 4年前 , 1F
罵的是智冠啊 代理商弄不好 罵他也合理吧
07/11 13:27, 1F

07/11 13:30, 4年前 , 2F
沒啦......就是想說智冠可能就罵工程師問責,不去解決
07/11 13:30, 2F

07/11 13:30, 4年前 , 3F
人手問題,品質還是好不起來......
07/11 13:30, 3F

07/11 13:32, 4年前 , 4F
這種事就不是工程師的問題,應該要罵測試和企劃人員
07/11 13:32, 4F

07/11 13:33, 4年前 , 5F
反正不管如何還是有錢賺
07/11 13:33, 5F

07/11 14:05, 4年前 , 6F
擔心智冠會問責工程師,應該跟玩家抱怨智冠不衝突?
07/11 14:05, 6F

07/11 14:06, 4年前 , 7F
認識的其他遊戲工程師遇到這種狀況都覺得 啊就上面
07/11 14:06, 7F

07/11 14:06, 4年前 , 8F
都是OO 有啥辦法 我們也很無奈
07/11 14:06, 8F

07/11 14:21, 4年前 , 9F
對吼~好像也不衝突= =
07/11 14:21, 9F

07/11 16:50, 4年前 , 10F
怎麼我們罵智冠,智冠自己去怪工程師然後我們要負責?
07/11 16:50, 10F

07/11 17:29, 4年前 , 11F
感覺大家都隨便亂罵的啦,玩個遊戲尋個開心咩。
07/11 17:29, 11F

07/11 17:32, 4年前 , 12F
除非是身兼數職,不然翻譯也不會是工程師負責的。@@
07/11 17:32, 12F

07/11 17:35, 4年前 , 13F
錢賺到能在101打廣告,只請得起1.01人校稿
07/11 17:35, 13F

07/11 18:09, 4年前 , 14F
就是樓上這點才很難讓人替罐頭說話...
07/11 18:09, 14F

07/11 18:26, 4年前 , 15F
太看的起他們了吧,竟然認為校正有一個人以上
07/11 18:26, 15F

07/11 18:27, 4年前 , 16F
我認為校正可能是某職兼著做的...
07/11 18:27, 16F

07/11 18:28, 4年前 , 17F
我還玩過那種整段沒翻,直接顯示日文的遊戲呢...
07/11 18:28, 17F

07/11 18:29, 4年前 , 18F
其實連兼職的都沒有
07/11 18:29, 18F

07/11 18:29, 4年前 , 19F
基本上繁版根本沒請翻譯,很明顯是陸版直接轉換過來的...
07/11 18:29, 19F

07/11 18:30, 4年前 , 20F
你要說校正我懷疑根本沒有...畢竟看起來跟本完全沒有校正過
07/11 18:30, 20F

07/11 18:31, 4年前 , 21F
大概就真的是工程師幫忙用機器翻譯一下而已,然後沒空檢查
07/11 18:31, 21F

07/11 18:31, 4年前 , 22F
看到現在簡體字出過這麼多次包 很明顯就是簡繁轉換完
07/11 18:31, 22F

07/11 18:31, 4年前 , 23F
所以常常有遺漏的地方...
07/11 18:31, 23F

07/11 18:32, 4年前 , 24F
直接複製貼上交差 等到被玩家抓包有問題才會去改
07/11 18:32, 24F

07/11 18:35, 4年前 , 25F
有時候明顯是繁簡轉換沒做好 有時候又像是自己打的
07/11 18:35, 25F

07/11 18:35, 4年前 , 26F
沒打好
07/11 18:35, 26F

07/11 19:23, 4年前 , 27F
應該是兩步驟 簡轉繁機翻+人工修正 但人工的部分很粗心
07/11 19:23, 27F

07/11 19:26, 4年前 , 28F
有些文本要是放在其他的檔案裡就沒注意到
07/11 19:26, 28F

07/11 19:28, 4年前 , 29F
很正常啊~工程師在他們的立場當然也會有抱怨的問題 QQ
07/11 19:28, 29F

07/11 21:52, 4年前 , 30F
代理商通常不會有客戶端的工程師,這也不是工程是要管的
07/11 21:52, 30F

07/11 22:33, 4年前 , 31F
大家課大家課,讓智冠有錢擴編
07/11 22:33, 31F

07/12 01:21, 4年前 , 32F
反正還不是一堆人繼續課 說什麼用課金懲罰智冠 真的笑死
07/12 01:21, 32F

07/12 01:21, 4年前 , 33F
人 短時間內我是覺得大家就繼續吃智冠餵的屎而已 沒有有
07/12 01:21, 33F

07/12 01:21, 4年前 , 34F
效的抵制跟反應只懂得真香 那就休怪別人看不起自己而已
07/12 01:21, 34F

07/12 06:22, 4年前 , 35F
程式直接拿B服的 跑車服有沒有工程師都不知道咧
07/12 06:22, 35F

07/12 07:10, 4年前 , 36F
我還是繼續課啊,怎麼可能不抽艾蕾,77777
07/12 07:10, 36F

07/12 07:32, 4年前 , 37F
要抵制就只課福袋~或是完全不課嘛 QQ
07/12 07:32, 37F

07/12 08:32, 4年前 , 38F
本來就沒很多人在抵制啊XD
07/12 08:32, 38F

07/12 08:34, 4年前 , 39F
出的包都還沒大到會讓大部分玩家想抵制 頂多嘴一下
07/12 08:34, 39F

07/12 08:34, 4年前 , 40F
嘴完新角出的時候還是繼續課
07/12 08:34, 40F

07/12 08:41, 4年前 , 41F
沒差 反正又不會有課金玩家為了這個退坑
07/12 08:41, 41F

07/12 08:41, 4年前 , 42F
被抓到錯字只要把負責的企劃抓來噹爆就好 幹嘛請人
07/12 08:41, 42F

07/12 10:04, 4年前 , 43F
有錢去中時買頭版 沒錢校閱
07/12 10:04, 43F

07/12 12:29, 4年前 , 44F
fgo這邊頂多是簡繁出包或是沒照日文原意翻,隔壁小圓
07/12 12:29, 44F

07/12 12:29, 4年前 , 45F
GO是連翻譯出來的中文文句都不通順,超誇張
07/12 12:29, 45F

07/12 12:38, 4年前 , 46F
找工讀生吧,不意外啊..
07/12 12:38, 46F

07/12 15:22, 4年前 , 47F
所以沒必要為了這種事情這麼生氣吧?你們在這邊氣到跳腳
07/12 15:22, 47F

07/12 15:22, 4年前 , 48F
我們一邊課金抽老婆一邊看戲,笑死
07/12 15:22, 48F

07/12 16:19, 4年前 , 49F
下去
07/12 16:19, 49F

07/12 16:44, 4年前 , 50F
收一堆錢還搞不好 還不如頂給別人做
07/12 16:44, 50F

07/13 11:56, 4年前 , 51F
47樓笑死,對粗糙的遊戲翻譯內容感到不滿是理所當然的吧
07/13 11:56, 51F

07/13 11:56, 4年前 , 52F
,抱怨兩句不行,這樣也能找到優越感?有夠好笑,玩這遊
07/13 11:56, 52F

07/13 11:56, 4年前 , 53F
戲誰不是課金抽老婆或老公
07/13 11:56, 53F
文章代碼(AID): #1T9iSCdG (FBG)
文章代碼(AID): #1T9iSCdG (FBG)