Re: [討論] 真希波的全名
看到那則報導之後我寄信給了普社(討論區同)
討論:真希波的譯名
今天看到聯合新聞網的新聞:
「福音戰士新劇場版:破 十月登場」
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT9/5061463.shtml
其中新角色「真希波‧マリ・イラストリアス」的名字譯為「真希波‧瑪麗‧伊拉絲多莉
亞斯」。
我想在此向普社反應一下:マリ翻譯成瑪麗並不適當。
一則,作為英文名字的Mary在日文裡的對應翻譯是メアリー,兩者全不相同,況且也找不
到Mary拼寫成Mari的例子。
再則,Eva劇中人物的名字雖然用片假名拼寫,但全都是日本名字,即使是有西方血統的
「式波・アスカ・ラングレー」,其名字也是日本式的「明日香」而非西方名字。
最後,マリ是日本常用的女子名之一,也有許多例子可證明,如伊澤真理、下村真理、森
茉莉、夏木麻里、濱田麻里……等等。
マリ的漢字寫法包括「鞠、毬、真理、真里、真利、麻里、麻理、麻利、茉里、茉莉、万
里、万理、摩利」……等等。希望普社能採用鄙言,及時修改原譯名,而從以上漢字之中
挑選一個使用。「破」是該新角色首次登場,普社採用的譯名將會對以後造成永久的影響
,還請主事者能慎重為之,共創廠商與消費者的雙贏局面。
====
寫得大致跟上次一樣...
只是不知道他們聽不聽得進去就是了orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.194.195
推
08/07 15:42, , 1F
08/07 15:42, 1F
推
08/07 15:44, , 2F
08/07 15:44, 2F
推
08/07 16:29, , 3F
08/07 16:29, 3F
推
08/07 16:43, , 4F
08/07 16:43, 4F
推
08/07 16:59, , 5F
08/07 16:59, 5F
推
08/07 17:57, , 6F
08/07 17:57, 6F
→
08/07 18:41, , 7F
08/07 18:41, 7F
→
08/07 18:42, , 8F
08/07 18:42, 8F
→
08/07 18:43, , 9F
08/07 18:43, 9F
→
08/07 18:45, , 10F
08/07 18:45, 10F
推
08/07 18:45, , 11F
08/07 18:45, 11F
→
08/07 18:46, , 12F
08/07 18:46, 12F
→
08/07 18:48, , 13F
08/07 18:48, 13F
推
08/07 19:06, , 14F
08/07 19:06, 14F
推
08/07 19:22, , 15F
08/07 19:22, 15F
推
08/07 20:11, , 16F
08/07 20:11, 16F
→
08/07 20:47, , 17F
08/07 20:47, 17F
推
08/07 23:51, , 18F
08/07 23:51, 18F
推
08/07 23:51, , 19F
08/07 23:51, 19F
推
08/08 00:16, , 20F
08/08 00:16, 20F
→
08/08 11:42, , 21F
08/08 11:42, 21F
→
08/08 12:31, , 22F
08/08 12:31, 22F
→
08/08 13:05, , 23F
08/08 13:05, 23F
→
08/08 13:05, , 24F
08/08 13:05, 24F
→
08/08 13:07, , 25F
08/08 13:07, 25F
→
08/08 13:09, , 26F
08/08 13:09, 26F
→
08/08 13:09, , 27F
08/08 13:09, 27F
推
08/08 17:00, , 28F
08/08 17:00, 28F
推
08/08 18:36, , 29F
08/08 18:36, 29F
推
08/08 18:58, , 30F
08/08 18:58, 30F
→
08/08 19:33, , 31F
08/08 19:33, 31F
推
08/08 19:42, , 32F
08/08 19:42, 32F
推
08/09 00:38, , 33F
08/09 00:38, 33F
推
08/09 00:42, , 34F
08/09 00:42, 34F
→
08/09 00:53, , 35F
08/09 00:53, 35F
推
08/09 01:17, , 36F
08/09 01:17, 36F
→
08/09 01:21, , 37F
08/09 01:21, 37F
推
08/09 01:34, , 38F
08/09 01:34, 38F
→
08/09 11:02, , 39F
08/09 11:02, 39F
→
08/09 11:34, , 40F
08/09 11:34, 40F
推
08/09 15:15, , 41F
08/09 15:15, 41F
→
08/15 23:38, , 42F
08/15 23:38, 42F
→
08/15 23:39, , 43F
08/15 23:39, 43F
→
08/15 23:40, , 44F
08/15 23:40, 44F
推
09/08 09:11, , 45F
09/08 09:11, 45F
推
10/31 11:49, , 46F
10/31 11:49, 46F
討論串 (同標題文章)