[News] Phelps rebounds with new world record
原文:
Michael Phelps bounced back Wednesday with a new world record in the world swimming championships in Rome after being beaten by Germany's Paul Biedermann in the 400-meter freestyle. The 24-year-old American set the record in the 200 butterfly with a time of 1:51.51, more than a half-second better than his gold-medal time at the Beijing Olympics.
翻譯:
費爾普斯在羅馬世界游泳錦標賽400公尺自由式項目遭德國選手畢德曼擊敗之後,週三再度稱雄,創下新的世界紀錄。這位24歲的美國泳將是在200公尺蝶式游出1分51秒51的佳績,刷新世界紀錄,比他在北京奧運贏得金牌的成績快0.5秒以上。
字辭解析:
*bounced back (副詞片語)
反彈、恢復原樣;
除了球的反彈,可以用來指經濟「復甦」、政治人物聲望「回升」、體育選手「恢復水準」等等。
例句:Has New Orleans bounced back from Katrina? (紐奧良遭颶風卡崔娜破壞之後,是否已經恢復昔日榮景?)
A bouncer是一些酒吧或夜店外把門的人,如果有人酒喝多了亂來,由bouncer負責把他們請出去。
*freestyle(名詞)
自由式;
Butterfly(或butterfly stroke)是蝶式,蛙式是breaststroke,仰式是backstroke,狗爬式是dog paddle,這次高雄世運賽的項目之一蹼泳,英文叫fin swimming。Fin原意是魚的鰭,海泳或潛水時穿的蛙鞋,叫swim fins;魚翅湯英文叫shark fin soup,因為它的材料主要是鯊魚的鰭。
Butterfly stroke或breaststroke等各種不同的游泳方式,前面要加the,動詞要用swim,例句:Can you show me how to swim the freestyle stroke? (能不能示範怎樣游自由式?)比較:He’ll teach you the techniques of starting a freestyle race.(他會教你自由式比賽起步的技巧。)這裡的freestyle之前用a而不是 the,原因是冠詞a是要跟race連用)
此外,這些詞有些可以當動詞,例如:John breaststroked the whole distance.(約翰以蛙式游完全程。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.141.89
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):